Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
visant à l'édification d'un système juridique, plan international
allemand translation:
mit dem Ziel, einen rechtlichen Rahmen zu erstellen (rechtliche Rahmenbedingungen zu schaffen)
Added to glossary by
GiselaVigy
May 14, 2004 13:01
20 yrs ago
français term
visant à l'édification d'un système juridique, plan international
Non-PRO
français vers allemand
Sciences sociales
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
visant à l'édification d'un système juridique
la seconde série de référencwes a trait à la mise en
place des normes de droit visant à l'édification d'un
système juridique de protection des minoritès sur le
plan international.
Die zweite Referenzenreihe behandelt die Aufstellung
von Rechtsnormen mit dem Ziel ein juristisches System
aufzubauen, um Minoritäten/Minderheiten auf internationaler
Ebene zu schützen.?
Systems zum Schutz von Minor
la seconde série de référencwes a trait à la mise en
place des normes de droit visant à l'édification d'un
système juridique de protection des minoritès sur le
plan international.
Die zweite Referenzenreihe behandelt die Aufstellung
von Rechtsnormen mit dem Ziel ein juristisches System
aufzubauen, um Minoritäten/Minderheiten auf internationaler
Ebene zu schützen.?
Systems zum Schutz von Minor
Proposed translations
(allemand)
3 +1 | ..., einen rechtlichen Rahmen (rechtliche Rahmenbedingungen) | GiselaVigy |
3 | mit dem Ziel, ein Rechtssystem aufzubauen | Olaf Reibedanz |
Proposed translations
+1
12 minutes
français term (edited):
visant � l'�dification d'un syst�me juridique, plan international
Selected
..., einen rechtlichen Rahmen (rechtliche Rahmenbedingungen)
zu erstellen (zu schaffen) zum Schutz der Minoritäten weltweit
Peer comment(s):
agree |
Cécile Kellermayr
: sehr schön
7 minutes
|
merci Cécile et un peu de repos pour le week-end
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
16 minutes
français term (edited):
visant � l'�dification d'un syst�me juridique, plan international
mit dem Ziel, ein Rechtssystem aufzubauen
Würde ich auch in etwa so übersetzen. Nur "Referenzenreihe" klingt m.E. ein bisschen merkwürdig. Außerdem schlage ich folgende
Änderungen vor: "Ausarbeitung" von Rechtsnormen statt "Aufstellung" von Rechtsnormen; "Rechtssystem" statt "juristisches System".
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-05-14 13:22:01 GMT)
--------------------------------------------------
...mit dem Ziel, ein internationales Rechtssystem aufzubauen, das dem Schutz von Minderheiten dient.
...mit dem Ziel, ein internationales Rechtssystem aufzubauen, das den Schutz von Minderheiten gewährleistet.
...mit dem Ziel, ein internationales Rechtssystem zum Schutz von Minderheiten aufzubauen.
(Statt \"Schutz von Minderheiten\" auch einfach \"Minderheitenschutz\")
Änderungen vor: "Ausarbeitung" von Rechtsnormen statt "Aufstellung" von Rechtsnormen; "Rechtssystem" statt "juristisches System".
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-05-14 13:22:01 GMT)
--------------------------------------------------
...mit dem Ziel, ein internationales Rechtssystem aufzubauen, das dem Schutz von Minderheiten dient.
...mit dem Ziel, ein internationales Rechtssystem aufzubauen, das den Schutz von Minderheiten gewährleistet.
...mit dem Ziel, ein internationales Rechtssystem zum Schutz von Minderheiten aufzubauen.
(Statt \"Schutz von Minderheiten\" auch einfach \"Minderheitenschutz\")
Peer comment(s):
neutral |
Cécile Kellermayr
: ic hatte auch an "Rechtssystem" gedacht, aber ist das Rechtssystem nicht die Gesamtheit der rechtlichen Vorgaben in einem Land?//Ich meinte nicht nat. vs. internat. Ein Rechtssystem gibts ja schon, das kann höchstens erweitert werden
5 minutes
|
Nicht unbedingt; bei Google findest du sogar 3x mehr Einträge für "internationales Rechtssystem" als für "nationales Rechtssystem" :-)
|
Discussion