Dec 2, 2004 12:38
19 yrs ago
1 viewer *
French term
force de propositions
French to English
Other
Other
Sorry - I know this one has come up several times in previous kudoz questions. None of the solutions seem to fit this context, except maybe 'recognised ability'. Any thoughts would be greatly appreciated.
Les contacts gérés à travers le téléphone et l’internet, associés à une gestion personnalisée des données, amènent mon équipe à être un « baromètre du marché » avec nos indicateurs et par conséquent, une force de propositions afin de satisfaire les besoins de nos clients en produits, services et outils technologiques. [extract from a lettre de motivation]
Contacts managed by telephone and Internet, associated to personalised management of data, have brought my team to represent a "market indicator", with a recognised ability to meet our customers’ requirements in products, services and technological tools.
Les contacts gérés à travers le téléphone et l’internet, associés à une gestion personnalisée des données, amènent mon équipe à être un « baromètre du marché » avec nos indicateurs et par conséquent, une force de propositions afin de satisfaire les besoins de nos clients en produits, services et outils technologiques. [extract from a lettre de motivation]
Contacts managed by telephone and Internet, associated to personalised management of data, have brought my team to represent a "market indicator", with a recognised ability to meet our customers’ requirements in products, services and technological tools.
Proposed translations
(English)
4 +1 | ...a range of solutions to our clients' / customers' product needs... | Conor McAuley |
4 +3 | a (good/useful) source of proposals aimed at meeting.... | CMJ_Trans (X) |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
...a range of solutions to our clients' / customers' product needs...
HTH.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 40 mins (2004-12-02 14:19:01 GMT)
--------------------------------------------------
\"to meet our...\", I should have said.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 40 mins (2004-12-02 14:19:01 GMT)
--------------------------------------------------
\"to meet our...\", I should have said.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help."
+3
1 min
a (good/useful) source of proposals aimed at meeting....
have brought my team NO!
have made my team into YES
have made my team into YES
Peer comment(s):
agree |
Charlotte Allen
: Also, 'associated to' is not good English - 'associated with' is better, but Asker should try to to find something even more natural and appropriate.
6 mins
|
agree |
Charlie Bavington
: and "combined with customised data mgt", and I see nothing wrong with using "market barometer".
14 mins
|
quite but I wasn't planning on retranslating the whole thing! Just dropping hints
|
|
agree |
Assimina Vavoula
3 hrs
|
Something went wrong...