Feb 23, 2005 10:00
19 yrs ago
8 viewers *
German term

abschreiben

German to English Bus/Financial Finance (general)
es wurde darauf hingewiesen, dass die Forderung der Firma XXXX von rund YYY Euro voll abgeschrieben werden muss....

I never know whether to use write down, write off, depreciate......
Any finance experts out there?

URGENT

Proposed translations

+10
3 mins
German term (edited): abschreiben (context)
Selected

write off (in this context)

Assets depreciate, uncollectible claims are written off
Peer comment(s):

agree vanessak
14 mins
agree Louise Mawbey
19 mins
agree EMatt : The other terms have different meanings.
19 mins
agree Francis Lee (X)
21 mins
agree Katrin Suchan
25 mins
agree Alison Schwitzgebel : yes, the asset is "written off" the company's books. Depreciation is used for scheduled reductions to the carrying amount of tangible assets, whereas here we are dealing with an unscheduled write-off
29 mins
agree Sonia Soros
38 mins
agree RobinB
42 mins
agree Terry Moran : The only solution.
1 hr
agree Edith Kelly
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
German term (edited): abschreiben (context)

depreciate/write off, deduct as appreciation

vor allem depreciate und write off (beinhalten das "voll" schon!)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search