Oct 20, 2004 16:03
20 yrs ago
2 viewers *
German term
Kärrnerarbeit
Homework / test
German to English
Other
Government / Politics
Die mühevolle Kärrnerarbeit liegt noch vor
Proposed translations
(English)
4 +5 | A long hard road lies ahead | IanW (X) |
4 +4 | grunt work | NGK |
3 | the hard graft lies ahead | CMJ_Trans (X) |
1 | the really hard work is still to come | Jonathan MacKerron |
Proposed translations
+5
1 min
German term (edited):
K�rrnerarbeit
Selected
A long hard road lies ahead
I'd say "A long hard road lies ahead"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Ian :)"
+4
11 mins
German term (edited):
K�rrnerarbeit
grunt work
The grunt work still lies ahead.
Peer comment(s):
agree |
Kim Metzger
: Yes, a little blunt, but it's what Kärrnerarbeit is: hard, painstaking work.
5 mins
|
neutral |
Ian M-H (X)
: hmm, Google's got this quite a few times, but (as a Brit) I'd never heard the expression before Norbert's suggestion - and I don't think I've led too sheltered a life ;-)
6 mins
|
neutral |
CMJ_Trans (X)
: in addition, it sounds dreadful!
7 mins
|
neutral |
IanW (X)
: Never head of it either - strictly US, methinks // I don't doubt that it's used, but if we Brits and Irish haven't heard of it, then I wouldn't use it unless it is for an exclusively North American market.
12 mins
|
agree |
Derek Gill Franßen
: To the Ians: Where have you been my men? ;-) You've really never heard of "grunt work" (that surprises me)? I've heard it many times - it's probably an American term (for those who haven't heard of it, see: http://learnenglishnow.com/gruntwork.html). ;-)
14 mins
|
agree |
Terry Gilman
: It's AmE for donkey work; grunts are also the low guys on the totem pole in the millitary services
1 hr
|
neutral |
Frosty
: In the US Military, a `Grunt´ is an Infantryman.
1 hr
|
agree |
Ellen Zittinger
: in the US, yes
3 hrs
|
19 mins
the hard graft lies ahead
for another option
Peer comment(s):
disagree |
Andras Malatinszky
: While theoretically correct, the fact that graft also means corruption gives rise to an unwanted double meaning in this political context.
5 hrs
|
not when combined with "hard" - without it I would agree but this is an expression- with no disrespect it's a mother tongue thing
|
|
agree |
IanW (X)
: "Hard graft" is perfect in this context - no double meanings whatsoever
16 hrs
|
thanks Ian - very fair of you
|
2 hrs
German term (edited):
K�rrnerarbeit
the really hard work is still to come
another way to go
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2004-10-20 18:05:47 GMT)
--------------------------------------------------
the real challenge lies ahead
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 18 mins (2004-10-20 18:21:04 GMT)
--------------------------------------------------
the proof is in the pudding
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2004-10-20 18:05:47 GMT)
--------------------------------------------------
the real challenge lies ahead
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 18 mins (2004-10-20 18:21:04 GMT)
--------------------------------------------------
the proof is in the pudding
Something went wrong...