Glossary entry

German term or phrase:

Berufseinsteiger

English translation:

job starter / person/individual entering the job market

Added to glossary by Steffen Walter
Jun 22, 2002 18:04
22 yrs ago
12 viewers *
German term

Berufseinsteiger

German to English Bus/Financial Human Resources
I know what this means, but can't think of a snappy way of saying this in English.

It is for a HR doc which reads:
"Berufseinsteiger? Bitte einsteige"
Change log

Jan 7, 2009 21:49: Steffen Walter changed "Term asked" from "berufseinsteiger" to "Berufseinsteiger" , "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (write-in)" from "human resources" to "(none)"

Jan 7, 2009 21:50: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/11098">Jeannie Graham's</a> old entry - "berufseinsteiger"" to ""entering the job market""

Discussion

Non-ProZ.com Jun 22, 2002:
einsteigen Yes, sorry Mag. RaWa it should be einsteigen

Proposed translations

10 mins
Selected

Are you entering the job market? Please enter.

I am not sure, if "Bitte einsteige" should read "Bitte einsteigen" and, therefore, is a command.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

job starter

Job starter? Please start.

Just another suggestion.

HTH
Something went wrong...
16 mins

vocational novice

or
professional newcomer
or
job rookie
or
simply 'blueberry' (Swedish expression)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-22 18:28:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Forgot the \'Please enter\' part
Reference:

BOMH

Something went wrong...
+1
59 mins

First job?

First job? Read on

Another suggestion
Peer comment(s):

agree Nadders
45 mins
Thanks
Something went wrong...
1 hr

Are you a career rookie? Enter here.

Just another possibility.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search