Glossary entry

German term or phrase:

bezuschlagtes Angebot

English translation:

accepted/successful bid

Added to glossary by Steffen Walter
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-10-28 21:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 25, 2013 14:38
11 yrs ago
5 viewers *
German term

bezuschlagten Angebot

German to English Tech/Engineering Law: Contract(s)
The term "bezuschlagt" has been irritating me for a while, it should be obvious but I can't find a reliable definition. Something led me to "overarching" but that could also lead to my embarrassment, especially on here.
Change log

Oct 29, 2013 09:11: Steffen Walter Created KOG entry

Proposed translations

+7
4 mins
Selected

accepted quotation/bid

I read the German as "Angebot, dem [für das] der Zuschlag erteilt wurde", meaning that the bidder who submitted the quotation was awarded the contract.

See examples of this German usage at

http://www.deutsche-apotheker-zeitung.de/wirtschaft/news/201...

http://www.baufachinformation.de/rechtsbeitrag/Ungewöhnlich-...
Peer comment(s):

agree freekfluweel : Beat me to it! http://www.amprion.net/sites/default/files/pdf/Ergebnisdatei...
2 mins
agree Coqueiro
2 mins
agree Nora Morrison
4 hrs
agree AllegroTrans
4 hrs
agree lumierre : successful bid appears to be correct, it refers only to the bids that have been accepted, awarding the contract is another different tendering step
16 hrs
agree BrigitteHilgner : Auch ohne Kontext erscheint mir dies die offensichtliche Lösung.
16 hrs
agree Yorkshireman
1 day 22 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks everyone not least Steffen :-)"
+1
11 mins

successful bidder

Meaning the quote or bid of that bidder that received the go ahead from the job poster/principal.
Peer comment(s):

agree Michael Martin, MA : Successful bid would work as well
1 hr
Thanks, Michael
agree AllegroTrans : successful bid
4 hrs
Thanking you kindly
disagree lumierre : successful bid is correct, it refers to bid more than to bidder
15 hrs
I am not following OK? I mean how can you say that given that there is no context? Looks like your approach is pretty much based on direct translation.
Something went wrong...
6 hrs

contract awarded

Je nach Zusammenhang ... Bei Vergabe von Auftraegen: contract awarded.
Peer comment(s):

agree Adrian MM. (X)
17 mins
Thanks!
disagree lumierre : successful bid is correct, it refers only to the bids that have been accepted, awarding the contract is another different tendering step.
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search