Sep 6, 2004 22:08
19 yrs ago
1 viewer *
German term

Unternehmensverbindung

German to English Law/Patents Law: Contract(s)
Bezüglich Rahmen-, Dauerlieferungs-, Abruf- und Sukzessivlieferungsverträgen sowie ähnlicher Dauerschuldverhältnisse haben wir das Recht, das Schuldverhältnis bei Vorliegen eines wichtigen Grundes ausserordentlich zu kündigen und die sofortige Herausgabe aller überlassener Informationen sowie der davon erstellten Kopien zu verlangen. Ein wichtiger Grund liegt auch dann vor, wenn der Besteller mit einem dritten Unternehmen eine Unternehmensverbindung (§ 15 AktG) eingeht oder ein drittes Unternehmen gemäss einer ausländischen Rechtsordnung über den Besteller bestimmenden Einfluss erhält und das dritte Unternehmen als Hersteller der relevanten Produkte zu uns in Konkurrenz steht.

I was wondering the best way to render this. It would seem to be clearly referring to a corporate merger or the like.

Corporate relationship?
Corporate association?
???

What would be best?

Thanks.

Proposed translations

+4
21 mins
Selected

corporate affiliation

In the context of § 15 AktG

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-09-06 22:32:43 GMT)
--------------------------------------------------

Here are some links:


... Analytik Jena February 27, 2004 Please note: Key 1: Bayerische Hypo- und Vereinsbank
AG and/or a company affiliated with it pursuant to § 15 AktG (German stock ...
www.analytik-jena.de/e/ir/ download/HVB/analytik_jena270204_e.pdf


... 133 110 Pre-tax result 110 131 110 Net income 68 77 63 *Source:Reuters Merck Finck
& Co and/or a company affiliated with it pursuant to §15 AktG (German Stock ...
www.merckfinck.de/ exit.php?url=d3d3Lm1lcmNrZmluY2suZGUvZG93bmxvYWQvcHJlc3NlbWVsZHVuZ2VuL3BtcjEwMDgwNC5wZGY= - Páginas similares


... 5. With respect to affiliated companies according to § 15 AktG, the Working ... other
Working Group members within the same affiliated company the contribution ...
www.displayforum.de/download/ ContributionScheme120204.pdf - Páginas similares
Peer comment(s):

agree Kim Metzger : http://www.sk-koeln.de/RESSOURCES/files/international/Resear...
1 hr
agree Derek Gill Franßen : Yes, this does seem to be the term that is taking the lead in usage (at least on the internet). :-)
9 hrs
neutral Dr. Christopher Brooks : To Kim and Derek: would you agree, then, that a "verbundenes Unternehmen" is the same as a "corporate affiliation" here?
12 hrs
agree Milena Sahakian
21 hrs
agree Mario Marcolin
1 day 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Olaf."
37 mins

corporate alliance

one possibility
Reference:

http://dict.leo.org

Something went wrong...
+1
1 hr
German term (edited): eine Unternehmensverbindung (� 15 AktG eingeht)

(forms a) connection (as defined by / within the meaning of § 15 AktG)

From a EuroDicAutom-search for "verbundene Unternehmen" (see http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller):

Subject Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
Economics (EC)
(1)
TERM verbundene Unternehmen
(2)
TERM verbundene Gesellschaften

Reference Richtlinie des Rates 78/660/EWG,ABl.L 222/78,Art.5,2.b

(1)
TERM connected companies

Note {DOM} economics:companies
(2)
TERM companies associated

Reference Council Directive 78/660/EEC,OJ L 222/78,art.5,2.b

Note {DOM} with investment companies with fixed capital;economics:companies

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2004-09-06 23:59:40 GMT)
--------------------------------------------------

OR: \"forms a connection with another company (within the meaning of § 15 AktG)\"
Peer comment(s):

agree Ann C Sherwin : Not being familiar with the content of § 15 AktG, I'd opt for this general language. Association and alliance can have specific meanings that may not apply
21 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search