Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ostöffnung
English translation:
after the fall of the iron curtain
Added to glossary by
Terence Ajbro
Nov 16, 2004 12:42
20 yrs ago
German term
Ostöffnung
Non-PRO
German to English
Other
Linguistics
Als geborener Stratege führte er das Unternehmen in den Anfangszeiten der Ostöffnung gegen Osten und zu einem der bedeutendsten Konzerne in der Finanzdienstleistungsbranche in Zentraleuropa
Proposed translations
(English)
3 +5 | after the fall of the iron curtain |
Terence Ajbro
![]() |
3 +2 | parting of the Iron Curtain |
Rebecca Holmes
![]() |
4 | the opening towards the East |
CMJ_Trans (X)
![]() |
4 | after the wall fell |
Annika Neudecker
![]() |
2 | when the East was starting to open up commercially |
Francis Lee (X)
![]() |
Proposed translations
+5
8 mins
German term (edited):
Ost�ffnung
Selected
after the fall of the iron curtain
I don't think the Berlin Wall specifically is indicated here, but more generally the Eastern Block countries.
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
the opening towards the East
does it really say "Ostöffnung gegen Osten"??????? !!!!
In the early days of the opening towards the East
In the early days of the opening towards the East
2 mins
German term (edited):
Ost�ffnung
after the wall fell
... I'd say :-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-11-16 12:46:23 GMT)
--------------------------------------------------
Or rather....
...during the first months/years (depending on context) after the wall had fallen...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-11-16 12:50:32 GMT)
--------------------------------------------------
...and one more thing:
I\'d capitalize \"Wall\".
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-11-16 12:46:23 GMT)
--------------------------------------------------
Or rather....
...during the first months/years (depending on context) after the wall had fallen...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-11-16 12:50:32 GMT)
--------------------------------------------------
...and one more thing:
I\'d capitalize \"Wall\".
Peer comment(s):
neutral |
Steve Yates
: I would replace 'Wall' with 'Iron Curtain' to include all of Eastern Europe
13 mins
|
neutral |
CMJ_Trans (X)
: As I understood it, the opneing started well before the Wall came down.....
25 mins
|
+2
8 mins
German term (edited):
Ost�ffnung
parting of the Iron Curtain
A phrase I sometimes use for the fall of Communism in the east, might work for you here.
Peer comment(s):
agree |
Melanie Nassar
16 mins
|
neutral |
Terence Ajbro
: reminds me of the "parting of the Red Sea" ;-)
37 mins
|
agree |
Francis Lee (X)
: I think more of a matinee performance of "From Russia With Love" - but it's still a good phrase!
9 hrs
|
4 hrs
German term (edited):
Ost�ffnung
when the East was starting to open up commercially
"Iron Curtain"'s probably better, tho'
Something went wrong...