Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Rahmenprogramm
English translation:
framework programme
German term
Rahmenprogramm
Veranstaltungsorganisierungsvertrag.
Jan 1, 2006 11:03: Fuad Yahya changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Mar 13, 2012 12:26: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Marketing"
Proposed translations
Framework priogramme
schedule of events
entertainment program
http://www.hno.at/kongress_05.htm
http://www.kath.de/bistum/limburg/themen/anne-frank/programm...
http://www.fichtenhof.at/Deutsch/topangebote.html
And I think it fits your context, too.
program outline
"Programme outline" would be the British version.
Fuad
supporting program, framework, outline plan
supporting programme
and I found the exact term in the Oxford Duden.
The spelling is interesting. I understand that program is US-English, otherwise only used in Computer-lingo.
So, it depends on the location of the party. Regards.
Something went wrong...