Glossary entry

German term or phrase:

was sich alles ....

Italian translation:

di quale e quanta roba si fregia del titolo di "software.." / rientra nella categoria "software..."

Added to glossary by AdamiAkaPataflo
May 18, 2011 13:50
13 yrs ago
German term

was sich alles ....

Non-PRO German to Italian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Als aktiver Treuhänder und Kundenberater habe ich viele Kunden und deren Rechnungswesen kennen gelernt und mich doch ab und zu gewundert, was sich alles Rechnungswesensoftware nennen darf.

Il senso è chiaro, cerco una formulazione scorrevole
Change log

Jun 1, 2011 07:13: AdamiAkaPataflo Created KOG entry

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

di quale e quanta roba si fregia del titolo di "software.." / rientra nella categoria "software..."

oppure: "viene proposta come software di gestione contabilità" - c'è tutto e il contrario di tutto, insomma...
Peer comment(s):

agree Sandra Gallmann
19 mins
grazie carissima, buona serata! :-)
agree Danila Moro
1 hr
grazie, carabella :-)
agree Prawi
1 hr
grazie, bijou :-)
agree mariant : dalle mie parti si dice "cosa tutto (rientra, in questo caso)": una vera traduzione letterale! ;)
1 day 19 hrs
allora mi confesso anch'io: d'istinto avrei detto "che cosa non rientra", ma non l'ho proposto perché non sono mica sicura che sia italiano corretto... :-))) grazie, pulciomorbida!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
31 mins

come si potesse...

come si potesse chiamare tutto il software di contabilità.
Something went wrong...
2 hrs

tutto ciò che

mi sono chiesta, tutto ciò che è permesso chiamarsi

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search