Glossary entry (derived from question below)
Tedesco term or phrase:
Strahlweite
Italiano translation:
distanza del getto
Added to glossary by
Sabina Moscatelli
Dec 12, 2009 16:42
14 yrs ago
Tedesco term
Strahlweite
Da Tedesco a Italiano
Tecnico/Meccanico
Industria edilizia/Ingegneria civile
Sistemi di blindaggio
Ciao a tutti,
il testo tratta sistemi di blindaggio per edilizia (scavi).
In un elenco di termini, compare Strahlweite, ma non riesco a capire cosa si intenda in questo contesto.
Purtroppo non riesco a fornire altro contesto perché il termine ricorre un'unica volta e senza ulteriori spiegazioni.
Sono particolarmente gradite le risposte di colleghi con esperienza in materia.
Grazie in anticipo,
Valentina
il testo tratta sistemi di blindaggio per edilizia (scavi).
In un elenco di termini, compare Strahlweite, ma non riesco a capire cosa si intenda in questo contesto.
Purtroppo non riesco a fornire altro contesto perché il termine ricorre un'unica volta e senza ulteriori spiegazioni.
Sono particolarmente gradite le risposte di colleghi con esperienza in materia.
Grazie in anticipo,
Valentina
Proposed translations
(Italiano)
3 +1 | distanza del getto | Sabina Moscatelli |
Change log
Dec 22, 2009 08:48: Sabina Moscatelli Created KOG entry
Proposed translations
+1
9 min
Selected
distanza del getto
te lo propongo come punto di partenza per ulteriori ricerche. Chissà che non ti torni utile
www.pond-products.co.uk/download.php?id=33
www.pond-products.co.uk/download.php?id=33
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Cari colleghi,
il cliente ha preso nota del dubbio ma non ha fornito delucidazioni, quindi non posso postare qui - ahimé - una soluzione definitiva. Ho deciso di accogliere la proposta di Sabina perché più aderente all'originale e più generica, data l'assoluta mancanza di contesto. Certo, l'argomento del link e quello del mio testo differiscono notevolmente, e quindi ci sarebbe da interrogarsi su quale getto si possa trattare nel mio testo, tuttavia in questa situazione mi è parsa la scelta più neutra. Grazie a tutti! "
Discussion