Jul 24, 2011 14:41
13 yrs ago
3 viewers *
German term

sei erstellt

German to Italian Law/Patents Law (general) CH
Was den vom Beschwerdeführer beantragten Ersatz für Haushaltschaden anbelangt, stellte die Vorinstanz gestützt auf die Ausfüh-rungen des Beschwerdeführers vor Bezirksgericht fest, es sei erstellt, dass der Beschwerdeführer zu keinem Zeitpunkt Hausarbeiten verrichtet habe und dass er - unabhängig von seinem Gesundheitszustand - weder kochen noch putzen, waschen oder Gartenarbeiten verrichten würde.

contesto: sentenza TF
Proposed translations (Italian)
3 +4 accertato o provato

Discussion

Giovanna N. (asker) Jul 24, 2011:
@ Giuliana Ciao Giuliana, grazie per il suggerimento... io avevo tradotto - con mille dubbi -"era pertanto appurato" - la tua sempre valida opinione mi rassicura parecchio! Buon lavoro
Giuliana Buscaglione Jul 24, 2011:
è pertanto certo/dimostrato (?!) Ciao, mi verrebbe così a colpo d'occhio

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

accertato o provato

Ich denke, dass "erstellt" hier den Sinn von "festgestellt" oder "nachgewiesen" hat.
Peer comment(s):

agree dtl
1 hr
Grazie!
agree Laura Dal Carlo
2 hrs
Grazie Laura!
agree Francesco Pilloni
12 hrs
Grazie Francesco
agree Sara Negro
18 hrs
Grazie Sara!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search