Glossary entry

German term or phrase:

Wurfelt

Italian translation:

tenda pop up

Added to glossary by Giovanna N.
Mar 4, 2011 10:15
13 yrs ago
2 viewers *
German term

Wurfelt

German to Italian Other Tourism & Travel
Wurfzelt

Contesto: campeggio
Di che tipo di tenda si tratta?

Discussion

Joan Hass Mar 4, 2011:
@Giovanna Du hast jetzt freie Auswahl, im Grunde passt alles ....
pop-up
ist ein bisschen internationaler
meist dauert es auch mehr als 2 sekunden zum aufbau ;-)
automatico hört sich sehr nach "zelt baut sich allein auf" an, dem ist nicht so ;-)
istantanea trifft es auch, kommt drauf an wie lange man einen Augenblick interpretiert

wie gesagt, ich hab mich nie gefragt wie mein Zelt denn nun so im Detail heisst.... ;-)
viel spass noch und campen kann auch Spass machen !
Giovanna N. (asker) Mar 4, 2011:
@ Joan Grazie! Ma come si chiama in italiano? Per me le tende son tutte uguali...
Joan Hass Mar 4, 2011:
schau mal hier http://www.wurfzelt-shop.de/

erst musste ich ja an "würfeln" denken ;-) von wegen "wurfelt"

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

tenda pop up

die werden auch Pop-up Zelte oder Sekundenzelte genannt. guckst du hier: http://www.wurfzelt-shop.de/Wurfzelt:_:10.html
Peer comment(s):

agree Joan Hass : lol während ich "diskutiert" habe und dann erst geantwortet, bist du mir zuvor gekommen, obwohl ich es erst hinterher sehe ;-) wie war das noch mit der teamwork ;-) mein "Fehler" ich hab auf die Schnelle Zelt und nicht Tenda geschrieben !
6 mins
hahaha :-) klappt gut, ne?! ich habe deine antwort erst gesehen, als ich abgeschickt habe
agree AdamiAkaPataflo : :-)
42 mins
agree Sara Negro
1 hr
agree Paola Manfreda
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+2
7 mins

Pop-up-Zelt

nur ein Vorschlag,
ich weiss nicht, ob es spezielle italienische Bezeichnung gibt,
aber vielleicht ist die
im link
http://www.wurfzelt-shop.de/
verwendet Variante
"auch als ... oder pop-up-Zelt bekannt"
eine Alternative

(ich hab zwar so ein Teil , aber nie all diese "Bezeichnungen" dafür verwendet, weder auf deutsch und schon gar nicht in italienisch)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-03-04 10:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

ich hab auch noch
Tenda (igloo) automatico
gefunden,
gefällt mir aber nicht, klingt irreführend
http://www.dondeleo.com/prod-t-3301674659427-tenda_igloo_aut...
Peer comment(s):

agree Sabina Winkler CAPIRSI : :-)
8 mins
;-) aber Dein "tenda" ist besser für´s italienische Publikum ;-)
agree AdamiAkaPataflo : sì, "tenda automatica" o "a montaggio automatico" :-) // was eigentlich der Fall sein sollte-du wirfst sie in die Luft und sie geht auf, oder? So steht in der Werbung...(ich habe überhaupt keine Ahnung, wovon ich rede, Camping ist nicht mein Ding!) :-)
41 mins
grazie .... da ist mir das o vom igloo rübergerutscht, natürlich automatica ;-) obwohl sich das sehr nach "Zelt macht alles alleine" anhört ;-) // bisschen was muss man schon mithelfen ;-) aber ist einfach, war einst viel schwieriger
Something went wrong...
+1
21 mins

tenda istantanea

Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : anche :-)
28 mins
Something went wrong...
+2
47 mins

tenda 2 seconds / tenda "da lancio"

per complicarti la vita... :-)))

Quechua - La marca - Innovazione - Storia tende 2seconds - Storia ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
Luglio 2003 : una tenda che si lancia nell'aria e che si monta da sola. ... Impiantata in negozio a marzo 2005, la tenda 2 Seconds riscontra un successo ...
www.quechua.com/it.../storia-tende-2seconds-a-70.html - Italien - Im Cache


Tende da campeggio: vacanze in libertà
- [ Diese Seite übersetzen ]
Tra le tende da campeggio, una delle novità più utili che è stata introdotta in questi ultimi anni è senza dubbio la tenda da lancio, automontante, ...
www.fiutaprezzi.com › ... › Trekking e campeggio - Im Cache

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-04 11:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

@ Asker: hehe, gattina - chissà perché l'avevo immaginato... comunque mi associo! smiaup :-)))

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-04 11:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

@ Asker: eccertocheno, il campeggio è troppo scomodo.... :-)))
Note from asker:
sssssssssmmmmmmmmmmmiiiiiiiiiiiiiiiiaaaaaaaaaoooooooooooooooouuuuuuuuuu.... odio il campeggio ;O)
non esistono felini da campeggio... ppprrrppprrrprrrrprrr :O)
Peer comment(s):

agree Joan Hass : ja das zwei-sekunden-zelt kommt in meinem link auch vor :-) im grunde alles "synonyme" Asker hat nun freie Wahl ;-))
21 mins
ohhh ja, die Qual del Wahl! grazie, caro :-)))
agree Paola Manfreda : mi piace l'idea della tenda da lancio
3 hrs
sinceramente anche a me, perché alla fine di quello si tratta (sebbene mi faccia un po' sorridere, dato che sembra quasi una categoria parallela, per la serie: "Abbiamo tende da campeggio e tende da lancio, lei cos'aveva in mente?" ;-)))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search