Dec 21, 2011 13:51
12 yrs ago
1 viewer *
Italian term
portacolori
Italian to English
Other
Automotive / Cars & Trucks
car racing & sports car c
Da ricordare la vittoria di classe turismo preparato alla Mille Miglia del 1957 del dottor XXX, portacolori della rinata Scuderia XXX, con una Fiat 1100-103 preparata da XXX.
Proposed translations
(English)
4 +1 | representing | Daniel Frisano |
4 | standard-bearer | Glinda |
4 | emblem/emblematic | jasonwkingsley |
4 | who defends the colours of | Alenka Novel |
3 | racer fielded by (name of team) | Claudia Cherici |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
representing
that's the meaning... "carrying the insignia of"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everybody."
9 mins
standard-bearer
In a figurative sense, of course
42 mins
emblem/emblematic
depending on how you phrase it...the emblem of, emblematic of..
2 hrs
racer fielded by (name of team)
see my discussion entry
This is what I think it means. Or even just 'racing for' and the name of the team
This is what I think it means. Or even just 'racing for' and the name of the team
5 hrs
who defends the colours of
Portacolori = Chi partecipa a una gara sportiva per conto di una società o scuderia | (est.) L'atleta più rappresentativo di una squadra
Here I would use:
XXX, who defended the colours of the reborn XXX house
(he won that race)
eg. The 458 Italia GT Endurance, that will defend the colours of Ferrari against Porsche 997, Corvette C6.R, and BMW M3 made its first shakedown at Fiorano.
Here I would use:
XXX, who defended the colours of the reborn XXX house
(he won that race)
eg. The 458 Italia GT Endurance, that will defend the colours of Ferrari against Porsche 997, Corvette C6.R, and BMW M3 made its first shakedown at Fiorano.
Reference:
http://www.lemans.org/en/races/24h/update/The_Ferrari_458_GT_Italia-_First_shakedown_run_2511.html
Discussion