Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
a tutto corpo
English translation:
natural stone milled wholegrain flour
Added to glossary by
Lisa Jane
Nov 22, 2018 11:23
5 yrs ago
1 viewer *
Italian term
a tutto corpo
Italian to English
Tech/Engineering
Food & Drink
type of milling
in a brochure I have to translate Molitura “a tutto corpo” con macine in pietra naturale, per un prodotto più ricco di fibre e sali minerali
does "full-body" or "whole-body" mean anything to a native English speaker for milling flour, or would I be better off using another term? They tell me it's basically a synonym of "integrale"
from the net: Le farine a tutto corpo, sono quelle alle quali non è stata tolta la semola che contiene gli elementi completi del grano e soprattutto non si usano prodotti chimici ...
&
Flour produced with wheats from the Marche and Emilia Romagna regions, with the method called “tuttocorpo” (whole-body) developed by Paolo Mariani’s family: wheat is milled integrally – i.e. with no separation between the flour and bran, wheat germ and fibres of the aleurone layer – leaving all the characteristics of the grain unaltered. It is suitable for medium to short fermentations.
does "full-body" or "whole-body" mean anything to a native English speaker for milling flour, or would I be better off using another term? They tell me it's basically a synonym of "integrale"
from the net: Le farine a tutto corpo, sono quelle alle quali non è stata tolta la semola che contiene gli elementi completi del grano e soprattutto non si usano prodotti chimici ...
&
Flour produced with wheats from the Marche and Emilia Romagna regions, with the method called “tuttocorpo” (whole-body) developed by Paolo Mariani’s family: wheat is milled integrally – i.e. with no separation between the flour and bran, wheat germ and fibres of the aleurone layer – leaving all the characteristics of the grain unaltered. It is suitable for medium to short fermentations.
Proposed translations
(English)
4 +1 | natural stone milled wholegrain flour | Lisa Jane |
4 | wholemeal | Charlotte Fleming |
3 | whole milling with natural stone mills | Fiona Grace Peterson |
Change log
Nov 23, 2018 19:25: Lisa Jane Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
natural stone milled wholegrain flour
or along those lines as colleagues have suggested
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks everyone for an interesting discussion"
35 mins
wholemeal
"Full body" or "whole body" flour doesn't exist in the UK - not even in health-food shops! "Stone-ground wholemeal" definitely does.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-22 12:30:02 GMT)
--------------------------------------------------
No :) "Whole grain milling" would sound better.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-22 12:30:02 GMT)
--------------------------------------------------
No :) "Whole grain milling" would sound better.
Note from asker:
now I come to think of it, wholemeal is rather nice etymologically as meal presumably derives from the term mill, but it still doesn't sound very natural as a concordance with milling, does it? |
4 hrs
whole milling with natural stone mills
Obviously if you simply want a product name, then Lisa Jane's answer is a good one. But if you need to describe the process then you need a verb.
Discussion
http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Italiano/M/m...
Also, "whole grain milling" and "whole milling" return a fair number of hits.