Apr 24, 2008 08:42
16 yrs ago
2 viewers *
Italian term
qualità
Italian to German
Law/Patents
Law (general)
Nella relazione esprima un giudizio circa la qualità dei testi medici e tecnici.
Vielen Dank
Gabriele
Vielen Dank
Gabriele
Proposed translations
(German)
4 +3 | hier: Kompetenz | Natascha Spinetto |
4 | gewissenhafte, fachkundige Behandlung | Beate Simeone-Beelitz |
3 | Glaubwürdigkeit | Michaela Mersetzky |
3 | Relevanz | Birgit Elisabeth Horn |
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
hier: Kompetenz
ich denke, es geht um die fachliche Kompetenz der geladenen Experten
Peer comment(s):
agree |
Heide
: fachliche Kompetenz
28 mins
|
danke, Heide
|
|
agree |
Sibylle Gassmann
47 mins
|
danke, Sibylle
|
|
agree |
Ina Glörfeld Salzano
47 mins
|
danke, Ina
|
|
neutral |
Michaela Mersetzky
: Prüft ein Gutachter nicht eher die Glaubwürdigkeit der Zeugen als deren Kompetenz?
56 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
11 mins
Glaubwürdigkeit
erste Idee: Glaubwürdigkeit der ... Zeugen
31 mins
gewissenhafte, fachkundige Behandlung
oder Gewissenhaftigkeit oder:
wegen der Oberflächlichkeit...
wegen der Oberflächlichkeit...
1 hr
Relevanz
eine weitere Möglichkeit hier die qualità der Zeugen auslegen zu können; hier kommt es mehr denn je auf den Kontext an, in welche Richtung die qualità zu interpretieren ist
alle gemachten Vorschläge sind denkbar...
der dem Gericht offenen Möglichkeiten, den Zeugen überhaupt beiziehen zu können. ... 102' So etwa KK-Herdegen 81 (Relevanz der Zeugen- 1905 Nr. 2517; ...
books.google.de/books?isbn=3110172925...
alle gemachten Vorschläge sind denkbar...
der dem Gericht offenen Möglichkeiten, den Zeugen überhaupt beiziehen zu können. ... 102' So etwa KK-Herdegen 81 (Relevanz der Zeugen- 1905 Nr. 2517; ...
books.google.de/books?isbn=3110172925...
Discussion