Sep 9, 2001 14:12
23 yrs ago
3 viewers *
Italian term
emanazione
Italian to English
Other
Successivamente divenne una diretta emanazione dell'Universita ...
Proposed translations
(English)
4 +1 | issuing | Gabriela Tenenbaum (X) |
4 +1 | part and parcel | CLS Lexi-tech |
4 +1 | off-shoot | Angela Arnone |
4 | "direct link to the university" | Jerilyn Pecotte (X) |
3 | issued/enacted directly | Denise Muir |
Proposed translations
+1
15 mins
issuing
"... a direct issuing from the University.."
Regards! #:)
Regards! #:)
+1
33 mins
part and parcel
not much to go by here, and not knowing what this entity was like before, and how the sentence flows, I will just say the above.
saluti
paola l m
saluti
paola l m
9 hrs
issued/enacted directly
I guess it depends on what the "emanazione" actually refers to ...the translation could be "subsequently/thereafter it was issued/enacted (or even "brought in" if talking about some measure or other) directly by the University".
Hope I'm on the right track.
Denise
Hope I'm on the right track.
Denise
+1
10 hrs
off-shoot
There is certainly not enough context here to be able to offer a correct translation.
What was it that was "una diretta emanazione dell'Universita .."?
If it is a structure, an agency an office a research centre, then I would say "offshoot".
Perhaps you could be more specific?
Angela
What was it that was "una diretta emanazione dell'Universita .."?
If it is a structure, an agency an office a research centre, then I would say "offshoot".
Perhaps you could be more specific?
Angela
Peer comment(s):
agree |
Anusca Mantovani
: ente, dipartimento ecc...creato e in tutto e per tutto dipendente dall'università
10 hrs
|
3 days 4 hrs
"direct link to the university"
emanazione can also mean links
Something went wrong...