Glossary entry

Polish term or phrase:

zwiedzać miasto

English translation:

go sightseeing in a city, walk around a city, visit some places, tour a city, take/catch in some sights

Added to glossary by Darius Saczuk
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-08-08 21:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 5, 2015 16:50
8 yrs ago
Polish term

zwiedzać miasto

Polish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
np. Dziś idę zwiedzać Nowy Jork.
Change log

Aug 5, 2015 16:54: Darius Saczuk changed "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Aug 9, 2015 15:34: Darius Saczuk Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Ewa Dabrowska

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Darius Saczuk Aug 5, 2015:
City Tak, konkretnie synonimem Manhattanu.
geopiet Aug 5, 2015:
dla nowojorczyków "City" jest synonimem Nowego Jorku,

reszta świata to "smaller towns" :)
Darius Saczuk Aug 5, 2015:
...went sightseeing IN New York City.
Tomasz P. (asker) Aug 5, 2015:
OK, to żebym dobrze zrozumiał - jak będzie w pełni brzmiało po angielsku zdanie, które podałem jako kontekst?
Darius Saczuk Aug 5, 2015:
@Tomasz 2 New York City but THE City of New York.
Darius Saczuk Aug 5, 2015:
@Tomasz go sightseeing IN the city.

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

Go sightseeing, walk around the city, visit places

Keep it simple

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2015-08-05 16:58:37 GMT)
--------------------------------------------------

GO ON A WALKING TOUR, STROLL AROUND THE CITY and many other options.
Note from asker:
Że sightseeing, to wiem, ale np. "I went sightseeing the New York City." będzie poprawnie?
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 mins
Kind thanks, Frank.
agree LilianNekipelov
14 hrs
Thank you, Lilian.
agree Jacek Konopka
15 hrs
Humble thanks, Jacku.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
57 mins

to tour the city

going to tour the city/town - https://goo.gl/bOEK7K
Peer comment(s):

agree LilianNekipelov
13 hrs
dziękuję
agree Jacek Konopka
14 hrs
dziękuję
Something went wrong...
+1
14 hrs

see the sights of (a city)

Peer comment(s):

agree Jacek Konopka : I like it:)
31 mins
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search