Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Em boa medida
English translation:
to a large extent
Added to glossary by
Mary Palmer
Jul 14, 2010 02:37
13 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
Em boa medida
Portuguese to English
Other
History
Hello! I can't remember what would be the equivalent in English so I'd like to receive some suggestions. Would you suggest a "literal" translation?
Thanks again!
Em boa medida, os letrados mineiros tratavam do problema político da corrupção e sobre as maneiras conhecidas de tornar essa sociedade capaz de se reencontrar, de bom grado ou à força, com o bom governo − uma ordem pública regida por leis que impeçam o descomedimento dos homens e das instituições. Mas, como intuía o alferes Joaquim José da Silva Xavier, o Tiradentes, nenhum daqueles homens parecia ansioso por coisas novas; tratava-se, antes, de restaurar uma antiga ordem que fora perturbada e violada pelo despotismo de monarcas absolutos, por abusos do governo colonial ou por ambas as situações. À maneira de todos os outros revolucionários do século XVIII, Tiradentes também não estava preparado para desencadear alguma coisa sem precedentes.
Thanks again!
Em boa medida, os letrados mineiros tratavam do problema político da corrupção e sobre as maneiras conhecidas de tornar essa sociedade capaz de se reencontrar, de bom grado ou à força, com o bom governo − uma ordem pública regida por leis que impeçam o descomedimento dos homens e das instituições. Mas, como intuía o alferes Joaquim José da Silva Xavier, o Tiradentes, nenhum daqueles homens parecia ansioso por coisas novas; tratava-se, antes, de restaurar uma antiga ordem que fora perturbada e violada pelo despotismo de monarcas absolutos, por abusos do governo colonial ou por ambas as situações. À maneira de todos os outros revolucionários do século XVIII, Tiradentes também não estava preparado para desencadear alguma coisa sem precedentes.
Proposed translations
(English)
5 +9 | to a large extent | JH Trads |
4 +1 | Generally | suesimons |
Change log
Jul 14, 2010 02:37: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+9
0 min
Selected
to a large extent
I hope it helps
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-07-14 03:19:16 GMT)
--------------------------------------------------
also
to a large degree
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-07-14 03:19:16 GMT)
--------------------------------------------------
also
to a large degree
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot Hugo!!"
+1
9 hrs
Generally
I would keep it simple as this is what is meant.
Peer comment(s):
agree |
Luciano Costa
: Just as you are after options...
1 hr
|
Tks, Luciano, but you've lost me....
|
Something went wrong...