Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
такая же широкая сфера деятельности, как и психология
English translation:
as vast an area of science / knowledge as psychology
Added to glossary by
zmejka
May 16, 2002 16:45
22 yrs ago
1 viewer *
Russian term
область деятельности
Russian to English
Science
"... -- такая же широкая сфера деятельности, как и психология."
Sphere/field of activity не годится. Как бы?..
Sphere/field of activity не годится. Как бы?..
Proposed translations
(English)
4 +7 | as vast an area of science / knowledge as psychology | Lyudmyla Thompson |
4 +3 | wider area? | Tatiana Neroni (X) |
4 +1 | field of activity | GaryG |
4 +1 | ...as broad a field as... | David Mitchell |
Proposed translations
+7
26 mins
Selected
as vast an area of science / knowledge as psychology
I am afraid 'activity' is the wrong word here.
See, psychology is rather a science than just activity... It can also be a profession, depending on the context.
See, psychology is rather a science than just activity... It can also be a profession, depending on the context.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+3
24 mins
wider area?
Конечно, первый вопрос - почему sphere и field не подходят, несмотря на то, что это наилучшие варианта для подобного контекста?
Что остается - wider area (Webster's Dictionary of Synonyms)?
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 17:10:53 (GMT)
--------------------------------------------------
ВариантЫ, конечно - a typo, пардон.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 17:15:40 (GMT)
--------------------------------------------------
Людмила, спасибо - не заметила, что здесь не сравнение. As wide...
Согласна насчет activity.
Что остается - wider area (Webster's Dictionary of Synonyms)?
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 17:10:53 (GMT)
--------------------------------------------------
ВариантЫ, конечно - a typo, пардон.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 17:15:40 (GMT)
--------------------------------------------------
Людмила, спасибо - не заметила, что здесь не сравнение. As wide...
Согласна насчет activity.
Peer comment(s):
agree |
Yuri Geifman
: agree totally... broad sphere, field... you can always use endeavor if you don't like activity (although that would sound a bit too strong for my taste0
7 mins
|
Спасибо, Юрий.
|
|
agree |
xeni (X)
36 mins
|
Thank you, Ksana.
|
|
agree |
Olga Simon
: Согласна с ответом. А еще хотела спросить - кто эта дитюшка - очаровашка? Танюша, куда ты пропала? Мы тут уже форум Bon apetit открыли - посмотри!
2 hrs
|
Спасибо, Оля. "Очаровашка" - моё дитя № 3, сынуля. Форум посещу, спасибо :).
|
+1
1 hr
field of activity
I have no problem with "activity" here as I see the term as being very broad here, encompassing theory, practice, etc.
+1
2 hrs
...as broad a field as...
This works well when a specific example is given, as the latter provides the specificity that the general sense of 'activity' lacks.
Something went wrong...