Mar 7, 2002 09:34
22 yrs ago
Russian term

translate the whole sentence, please

Non-PRO Russian to English Other web
Имея два высших образования (техническое на уровне магистра и лингвистическое на уровне бакалавра), я уже много лет выполняю переводы...
(Страничка в интернете. Дословный перевод не обязателен, варианты приветствуются.)

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

With two higher educations....

With two higher educations (a Master's degree in Technichques and a BA in Linguistics) I have been involved in translation business/have been working as a translator for several years.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-07 09:47:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Instead of \"with\" you may use \"after obtaining\". I think, this is even a better solution since sounds more educated.
Peer comment(s):

agree Jack Doughty : but I think "two higher educational qualifications" would be an improvement on just "two higher educations".
11 mins
neutral Yuri Geifman : what's a Master's in Techniques? I think this was intended as a Master's in some sort of Engineering (technical education); I do agree with the "Two higher educations" bit
5 hrs
neutral Vladimir Dubisskiy : MSc = master's techical degree, BA = bachelor's humanities
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем!"
+3
14 mins

Два варианта

1) With two types of higher (high-level) education (Master's Degreein Technical Studies and BA in Linguistics), I have been doing translation for many years...

2) Маша, если Вы пишете просебя, можно сказть так:

I have Master's Degree in Technical Studies and a BA in Linguistics. For the last few years I have been heavily involved in different kinds of translations...

Вариантов будет много.
Peer comment(s):

agree Yelena. : Очень хорошие варианты
2 hrs
Thank you, Yelena.
agree GaryG : Both are fine; for 1) I prefer "higher"
5 hrs
I suggested "higher" - it is there. Thank you very much, Gary!
neutral Vladimir Dubisskiy : why Technical Studies? and why 'Linguistics' not, well, Language Studies vs Technical Studies?
8 hrs
И куда бы мы, бедные, делись бех таких ценных и существенных советов, Особенно если ко всем подряд придираться...
agree Alexandra Tussing
20 hrs
Thank you!
Something went wrong...
29 mins

"Having two higher education qualifications (a technical degree at Master's level and a Baccalaureat

in Linguistics), I have already been carrying out translations for many years!.
Something went wrong...
1 hr

см. ниже:-)

Для американского читателя:
Possess 2 higher education degrees (Tech.- Master degree, Linguistics - BA). Translation works via Inet during several years.

Мне кажется, что смысл русской фразы уж очень неуклюжеватоват:-)
Для английского читателя:
Two higher edication degrees -M. (Engineering) and BA (Linguistics). Many years in translation teleworking (via Internet): (перечислите пары и темы по пунктам с добавлением etc.).

Have a nice work!
Yours,
Tagir.
PS. If you wish to analyze the situation with various ways for expressing these and similar facts, please note that almost every professionally designed page contains CV downloadable:-)
You may choose!
t.
Peer comment(s):

neutral Vladimir Dubisskiy : Degree только в Higher Education - иначе как же? Тавтология выходит
7 hrs
Something went wrong...
+5
3 hrs

Two degrees.

"Having two degrees in Higher Education (Master's Degree in Technical Studies and a B.A. in Linguistics), I have been working as a translator for many years"
Peer comment(s):

agree ctirip : Change "Having" to "With, stick the particle "a" in front of Master's Degree - as you did before B.A. - and you have an easy-to-read English sentence. The use of particles in this instance help with the flow. This is by far the best of the interpretations
23 mins
agree Davíd Lavie
2 hrs
agree Tatiana Neroni (X) : I'd go with this one.
2 hrs
agree 27450 (X)
3 hrs
neutral Vladimir Dubisskiy : Are there Degrees with other educational level than 'higher'?
4 hrs
agree Alexandra Tussing
17 hrs
Something went wrong...
+1
6 hrs

Another option...

With two University degrees (a graduate-level degree in Englineering and a Bachelor's in Linguistics), I have been doing translations for many years...
Peer comment(s):

neutral Vladimir Dubisskiy : Однако, там не сказано университетские ли они..
2 hrs
для западного читателя, высшее образование автоматически значит университетское (даже Вест Поинт)
agree Alexandra Tussing : possible
14 hrs
Something went wrong...
7 hrs

Having two higher education...

Having two higher educations (a Master\'s degree in Technical Studies and BA in Linguistics) I have been doing translations for years.
Something went wrong...
7 hrs

With two Degrees, MSc and BA, I do (have been doing) quality translations for years

or
With two Degrees, MSc and BA, ....

You better specify the fields with those Degrees.Some people like to go deeper to find out.Besides (just generalizing) the subject is to be able to provide some evidence that those Degrees are really BA and Msc.Example (you probably know):with linguistics - what is considered BA in Canada can be recognized as MA in the States - weird but true.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-07 17:51:56 (GMT)
--------------------------------------------------

\"выкристаллизовалось\" после кофе:
Holding two Degrees, MSc and BA,I provide (>longish but more correct> have been providing) quality translations for years
Peer comment(s):

neutral Olga Simon : "For years" can go only with have been and never with "do".
3 hrs
Something went wrong...
-2
1 hr

With two degrees in higher education (masters degree (technical) and bachelor's (linguistics)

With two degrees in higher education (masters degree in technical education and bachelor's degree in linguistics), I am doing translations for many years now...

Janani


--------------------------------------------------
Note added at 2207 days (2008-03-22 14:56:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

1. I myself have two degrees in higher education in the sense I have an M.Phil. Degree in Russian and am a graduate in science.

- that 2 are those degree acquired.
2. And to the second I am a language specialist as well not just Russian and English but Tamil as my mother tongue as well. I have to enlighten you that all tenses and aspects at times are used for other than the original tense it is supposed to be. So Grammar is based on the language used and not as it is prescribed. Some rules go in and these exceptions too add on to it.

--------------------------------------------------
Note added at 2207 days (2008-03-22 14:59:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

the word уже is very tricky to undergo a translation, so it has to be looked under the magnifying glass every time.
Peer comment(s):

disagree Vladimir Dubisskiy : Degree (two degrees?) in Higher Education - wrong,sorry
7 hrs
disagree Yelena. : Agree with Vladimir and also it should be "have been doing translations"
1 day 4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search