International Translation Day 2024

Let's celebrate International Translation Day 2024 together with ProZ/TV! Join us for an unforgettable event honoring the vital role of translators worldwide. From enlightening discussions to interactive workshops, come together with fellow language enthusiasts to commemorate the art of translation. Get ready to be inspired, educated, and empowered as we unite in celebrating the diverse languages and cultures that enrich our world. Don't miss out on this exciting opportunity to connect and elevate your passion for translation!

Jan 30, 2001 13:11
23 yrs ago
78 viewers *
Spanish term

titularidad

Spanish to English Bus/Financial
regarding trading on stock exchange.Ownership of securities

Proposed translations

10 mins

Entitlement

Titularidad= Entitlement

Ref: Glopsario internacional para el traductor

Example:
"This results in an additional 10,000,000 Ordinary Shares being issued to Loan Stockholders, increasing their entitlement from 24,375,000 to 34,375,000 Ordinary Shares"
(http://www.tradepoint.co.uk/pr990506.html)
GOO LUCK!
Peer comment(s):

Parrot
Something went wrong...
13 mins

ownership

Why not "ownership"? It is just what you mention in your question.
Hope it helps!
Peer comment(s):

Yolanda Broad
Something went wrong...
48 mins

How about "holder"?

We used to say the account holder or the securities holder back when I traded

Good luck,
Claudia
Peer comment(s):

Esther Hermida
Something went wrong...
1 hr

Title

Depends on how formal/legal you want to be, and on your sentence. See these example sentences indicating usage:

The Chairman shall hold the title to the shares in the name of....

Title in the shares is reserved to the holder and immediate family members....

John holds shares in .....

I say title, because to 'own' refers to something concrete (a house , car etc).

And 'hold' is synonymous to 'own' but is more appropriate of paper that represents an ownership. It's more usual as a verb.

PS Keith: if you gave contextual sentences it would be far easier than for contributors to be trying to double guess and think of a range of synonyms!

Something went wrong...
4 hrs

Titularity.

Titular is an adjective that means: of, pertaining to, or of the nature of a title.The noun is TITULARIDAD. TITULARIDAD= TITULARITY.
(The word is of Latin origin).

Regards,
Bertha Deffenbaugh
Something went wrong...
10 days

"titular" exists in the Collins Cobuild Dict.& in the Webster

The word "Titularity" is not listed in any dictionary. I think we had better check if the word exists in English first through a monolingual dict.before suggesting its use...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search