Glossary entry (derived from question below)
Jan 28, 2009 12:13
15 yrs ago
Spanish term
agotar
Spanish to English
Other
Construction / Civil Engineering
Agotar
El viaje se agota,
como las velas
que recuerdan los muertos
en la oscuridad de los túneles.
El viaje se agota,
como las velas
que recuerdan los muertos
en la oscuridad de los túneles.
Proposed translations
(English)
4 +2 | is over | Edward Tully |
4 +1 | comes to an end/reaches its end | Caroline Devitt (X) |
4 +1 | " has reached its end " | eski |
4 | has ended | Lisa McCarthy |
3 | extinguishes | Peter van der Hoek |
3 | sputters to an end | Kathryn Litherland |
Change log
Feb 2, 2009 10:08: Edward Tully Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
is over
another option!
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-01-28 12:19:19 GMT)
--------------------------------------------------
or "is at an end"!
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-01-28 12:19:19 GMT)
--------------------------------------------------
or "is at an end"!
Peer comment(s):
agree |
Aoife Kennedy
7 mins
|
thank you Aoife! ;-)
|
|
agree |
De Novi
: Yep!
2 hrs
|
thank you Zanne! ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
49 mins
extinguishes
Given some poetic freedom.
The trip extinguishes,
like the candles
that remember the dead
in the darkness of the tunnels.
That is one poetic company!
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2009-01-28 13:05:24 GMT)
--------------------------------------------------
I interpret it as something that slowly ends (like a candle), but hasn't ended yet.
The trip extinguishes,
like the candles
that remember the dead
in the darkness of the tunnels.
That is one poetic company!
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2009-01-28 13:05:24 GMT)
--------------------------------------------------
I interpret it as something that slowly ends (like a candle), but hasn't ended yet.
Peer comment(s):
disagree |
Caroline Devitt (X)
: Sprry, but 'extinguish' is a transitive verb.
1 hr
|
Hence my request for poetic liberty! ;-)
|
|
agree |
eski
: Here, here!"Roses are red;violets are blue, Candles extinguish and I thank you"... :))
4 hrs
|
Thank you, Eski!!! One day I might write you a poem (given some poetic freedom!) Saludos, hermano. Roses are red is actually one of my favourite James Patterson novels!
|
|
neutral |
Lisa McCarthy
: Don´t think you can 'extinguish' a trip - just doesn´t sound right.
5 hrs
|
I agree, but: It's poetry and it's about a concentration camp. My metaphor is that their lives are slowly extinguished like a candle.
|
1 hr
sputters to an end
my little poetic thought: the journey sputters to an end
+1
2 hrs
comes to an end/reaches its end
These options seem to fit the style...
Peer comment(s):
agree |
Peter van der Hoek
: This does indeed sound better! I like the "reaches its end" one best.
39 mins
|
Thanks, I guess I'm in a poetic mood today... :-)
|
4 hrs
has ended
-
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2009-01-28 16:31:39 GMT)
--------------------------------------------------
I don´t think it will be easy to come up with a verb that will fit for both 'journey' and 'candles' so you may have to look at an alternative way of putting it across.
Maybe something like:
The journey has ended
and the candles burn no more
in remembrance of the dead
in the tunnels' darkness
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2009-01-28 16:31:39 GMT)
--------------------------------------------------
I don´t think it will be easy to come up with a verb that will fit for both 'journey' and 'candles' so you may have to look at an alternative way of putting it across.
Maybe something like:
The journey has ended
and the candles burn no more
in remembrance of the dead
in the tunnels' darkness
+1
5 hrs
" has reached its end "
" The journey has reached its end..."
I think it's important to use a metaphor that works for both the journey and the "candles"...
Saludos :))
I think it's important to use a metaphor that works for both the journey and the "candles"...
Saludos :))
Peer comment(s):
agree |
Peter van der Hoek
: That's what I thought as weel, Eski! BTW, great Pico de Gallo!!
12 mins
|
Gracias, glad U liked it,"Neruda"...Saludos.
|
Discussion