Glossary entry

Spanish term or phrase:

POR ORDEN (po)

English translation:

p.p. (or) pp

Added to glossary by Rebecca Jowers
Nov 25, 2006 00:03
18 yrs ago
88 viewers *
Spanish term

POR ORDEN (po)

Spanish to English Other Law (general) LAW
AL PIE DE UNA CARTA, CUANDO UNA PERSONA FIRMA EN NOMBRE DE OTRA
Change log

Nov 25, 2006 00:23: garci changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Discussion

Jairo Payan Nov 25, 2006:
Me parece que las dos propuestas son adecuadas pero una enfoca en la traducción en inglés de "Por orden" y la otra se enfoca en la definición del término. Translation vs. meaning. It's up to you!

Proposed translations

+6
4 hrs
Selected

p.p. (or) pp

This is the English equivalent of "por orden" or "p.o." in Spanish. (I assume this is what you were looking for, rather than a definition or other rendering.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-25 05:00:20 GMT)
--------------------------------------------------

From "The New Fowler's Modern English Usage" (Burchfield edition), Oxford University Press, 1996:

p.p. (or) pp--is now widely regarded as an abbreviation of the Latin "per pro" 'for and on behalf of', and is used against a principal's typed name when his or her secretary or other agent is signing on his behalf. By others it is regarded as an abbreviation of the Latin "per procurationanem" (hence the abbreviation "per proc") 'through the agency of', in which case it should appear against the signature of the agent or proxy rather than the principal (...)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-11-25 08:44:46 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for typo above: should read "procurationem"
Peer comment(s):

agree María Eugenia Wachtendorff
2 hrs
Gracias, María Eugenia
agree raulruiz
3 hrs
Gracias Raul
agree Laura Iglesias
3 hrs
Gracias Laura
agree Silvia Brandon-Pérez : per pro se usa, por ejemplo, en California, en las cortes.
5 hrs
En efecto. Gracias silviantonia
agree Rondina
16 days
Gracias Rondina
agree Carmen Barcos
2080 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias Rebbeca,creo que es la mejor traduccion. Delfin"
19 mins

By delegation

Suerte !
Something went wrong...
+1
55 mins

to sign a document on behalf of someone

espero te sirva
Peer comment(s):

agree Miguel Fuentes : SI
21 mins
gracias Miguel
Something went wrong...
11 hrs

For or For and on behalf of

This si the usual English form of communication
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search