Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
albarán de carga
English translation:
consignment note
Added to glossary by
Comunican
Mar 13, 2008 10:36
16 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
albarán de carga
Spanish to English
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
I think this literally is "loading dispatch note" though that doesn't sound right... Nor does it Google well. Ditto "Loading delivery note" and "Loading note" - none fare too well with Google.
My best guess is "packing sliip". What do others think?
The context is "La modificación es al momento y puede afectar a alguna unidad de transporte que esté cargando en estos momentos en fábrica ya que afectará a la próxima emisión del albarán de carga de esta unidad"
Many thanks!
My best guess is "packing sliip". What do others think?
The context is "La modificación es al momento y puede afectar a alguna unidad de transporte que esté cargando en estos momentos en fábrica ya que afectará a la próxima emisión del albarán de carga de esta unidad"
Many thanks!
Proposed translations
(English)
5 +5 | consignment note |
David Brown
![]() |
4 | despatch advice |
neilmac
![]() |
Proposed translations
+5
10 mins
Selected
consignment note
or shipping/dispatch
Consignment Note Document prepared by the shipper and comprising a transport contract. It contains details of the consignment to be carried to the port of ...
www.panalpina.com/www/global/en/tools_resources/glossary2/c...
Consignment Note Document prepared by the shipper and comprising a transport contract. It contains details of the consignment to be carried to the port of ...
www.panalpina.com/www/global/en/tools_resources/glossary2/c...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "great - thanks very much!"
8 hrs
despatch advice
Or dispatch if you like. With or without "shipping" :)
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-03-13 18:42:40 GMT)
--------------------------------------------------
www.businessdictionary.com/definition/dispatch-advice.html
Notice that in Spain they say "albaran" for "despatch advice" and "delivery note", which are actually 2 different documents. They also use it for other docs too...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-03-13 18:43:14 GMT)
--------------------------------------------------
In EDI the form is DESADV.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-03-13 18:42:40 GMT)
--------------------------------------------------
www.businessdictionary.com/definition/dispatch-advice.html
Notice that in Spain they say "albaran" for "despatch advice" and "delivery note", which are actually 2 different documents. They also use it for other docs too...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-03-13 18:43:14 GMT)
--------------------------------------------------
In EDI the form is DESADV.
Something went wrong...