Glossary entry

Spanish term or phrase:

blindaje financiero

English translation:

financial bailout

Aug 19, 2001 08:51
23 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

Blindaje

Spanish to English Bus/Financial
Se trata de un informe de una empresa, en el que se hace una breve referencia al contexto general del pais. En uno de los puntos dice:

"Se firmó el BLINDAJE FINANCIERO por el monto de ....... . "

El contexto no dice mas que eso pero, se trata del blindaje que se firmó en Argentina en Diciembre de 2.000.

Recuerdo que ya alguien lo pregunto aquí en el foro, pero lo busqué y no lo pude encontrar.

Saludos.

Proposed translations

+8
11 mins
Selected

a financial bailout was signed for the amount of..

Abroad, the IMF-led rescue plan is known as a bailout, yet here the plan has been sold to the public as blindaje ["financial armor"]. Who came up with that idea?

I think it’s a term that accurately describes our situation, because the plan is intended to protect us from an economic crisis rather than rescue us after one has occurred. And we are already seeing its positive effects. Interest rates have fallen. We are exchanging short-term for longer-term debt. Investors can have full confidence that the country is financially secure.

What makes you confident that Argentina will not have to ask for another bailout next year?

FROM
http://www.google.com/search?q=cache:Xs89vbsLXK0:www.iimagaz...

I think you should read this page, blindaje appears to have originated with Argentina and mybe should not eb translated or should at leasrt be glossed. Also this page for info such as this:

Características del paquete financiero.


1. Definición

El llamado blindaje financiero es un paquete plurianual hasta diciembre de 2003; en el caso de los canjes de deuda cubren vencimientos en los proximos cinco años, de facilidades de crédito puestas a disposición del Estado Argentino y que proviene de diversas fuentes. Que estas facilidades estén disponibles no implican un incremento de la deuda. Sin que fortalece las condiciones para que el país acceda a los mercados financieros de una manera más ventajosa.


2. Beneficios

Este programa le permite al país:etc

http://www.infoarg.org/blindaje/dec18-00/paq02.htm



Peer comment(s):

agree Davorka Grgic : Excellent.
34 mins
agree Terry Burgess : 1st class! Seems the Gaels have joined forces to assist our Argentinean colleagues:-)) Slán:-)
38 mins
agree Patricia Lutteral : yes!
1 hr
agree charlesink : yes!especially for argentinians suffering it
5 hrs
agree Paula Serrano
9 hrs
agree David Meléndez Tormen
10 hrs
agree Luisa Pari : excellent word choice
12 hrs
agree Lafuente : No question about this one!
3 days 23 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias a todos!"
4 mins

reserves

I think you are talking about reserves
Reference:

Routledge

Something went wrong...
+1
20 mins

bailout [financial]

Hola Bea!
Parece ser que la palabra correcta en inglés es "bailout", o también a veces le dicen "financial bailout".

Véase:
"IMF Bailouts and Global Financial Flows"

http://www.corpwatch.org/trac/globalization/bretton/bret1.ht...

Espero esto te ayude:-)
terry
Un cordial saludo:-)
Reference:

Arriba

Peer comment(s):

agree Patricia Lutteral : Irlandeses al rescate!!! :-))
1 hr
Thx Pati:-))..yes indeed dear and for such lovely people as you (plural) ..why the heck not??:-)))))
Something went wrong...
+2
5 hrs

financial shield

Te doy la versón telúrica, la que usó el Buenos Aires Herald :-)
Espero que te sirva.
Peer comment(s):

agree Luisa Pari
7 hrs
Thanks Luisa! :-)
agree Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington
1 day 20 hrs
Thanks! :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search