Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >
Powwow: Berlin - Germany

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Berlin - Germany".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 09:13
Member (2002)
English to German
+ ...
@ Alison: Dec 19, 2003

Geburtstag in Berlin kann auch sehr schön sein

 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 09:13
Member (2002)
English to German
+ ...
@ Klaus: Dec 19, 2003

Besorg Dir schon mal 'ne Privat-Cessna)

 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 09:13
Member (2002)
English to German
+ ...
An Johanna: ... Dec 20, 2003

... wir können das Ganze auch gern eine Woche später legen, dann gibt's auch keine Überschneidung mit Alisons Geburtstag.

 
Petra Winter
Petra Winter  Identity Verified
Local time: 09:13
German to English
+ ...
22. Mai.... Dec 21, 2003

... klingt gar nicht schlecht, der Donnerstag davor ist ein Feiertag und somit ergibt sich die Möglichkeit eines langen Wochenendes in der Hauptstadt.

 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 09:13
Member (2002)
English to German
+ ...
Richtig, Petra... Dec 21, 2003

...das wäre das Sahnehäubchen obendrauf für Berlin-Neugierige und solche, die es werden wollen

 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 09:13
Member (2002)
English to German
+ ...
...jedenfalls für alle,... Dec 21, 2003

...die in den Genuss des Feiertags in *Deutschland* kommen.

 
Johanna Timm, PhD
Johanna Timm, PhD  Identity Verified
Canada
Local time: 00:13
English to German
+ ...
Steffen... Dec 21, 2003

das wäre toll- in Kanada ist der 24. Mai ein Feiertag, von daher würde der spätere Termin mir besser passen. Am Wochenende davor muss ich hier zuhause sein und Händchen halten- mein ältester Sohn hat seine (Waldorfschul)Abschlussprüfung...

 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 09:13
Member (2002)
English to German
+ ...
Johanna... Dec 21, 2003

...dann sollten wir den 22. Mai erstmal als halbwegs verbindliches Datum festhalten.

Schon mal vorab viel Glück für Deinen Sohn bei seiner Prüfung!


 
Herbert Fipke
Herbert Fipke  Identity Verified
Germany
Local time: 09:13
English to German
+ ...
@Klaus: Dec 29, 2003

Die meisten Flugzeugtypen sind ja auch Amerikaner. Nimme schon mal dein Werkzeug mit...

 
Brandis (X)
Brandis (X)
Local time: 09:13
English to German
+ ...
Gruss an alle Jan 12, 2004

Hi!
Mit Hotelunterkunft kann ich Euch weiter helfen. Ich wohne in Schöneberg, und hier gibt es eine ganze Menge Hotels und Pension etc.,
Teilt mir bitte rechtzeitig mit.
Gruss
Bandi


 
Brandis (X)
Brandis (X)
Local time: 09:13
English to German
+ ...
further help Jan 12, 2004

Additionally if you need hotel arragement inform me. I live in a wonderful district called Schöneberg,there are many hotels or pension, Cafés etc.,As such not only 22 May any date, is fine with me.

 
Brandis (X)
Brandis (X)
Local time: 09:13
English to German
+ ...
workshop rooms Jan 18, 2004

we have a room in our lab, or workshop, with a mat. and a kitchen, you should be self-suffient, just inform me, when you would be coming, such that I can give you a good pricing.

 
Michele Johnson
Michele Johnson  Identity Verified
Germany
Local time: 09:13
German to English
+ ...
@Patricia: Herzlichen Glückwunsch! Jan 23, 2004

May I be the first from the powwow to congratulate you? Wonderful news!

Patricia Gifford wrote:
Ich würde wahnsinnig gerne kommen, weiß aber nicht, wie realistisch meine Anmeldung ist (hängt davon ab, wann unser Kind auf die Welt kommen möchte).


 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 09:13
Member (2002)
English to German
+ ...
Ist der neue Erdenbürger denn schon da? Jan 23, 2004

Irgendwie hatte ich das doch anders verstanden, Michele. Oder weißt Du etwas, was ich (wir) nicht weiß/wissen?

 
Michele Johnson
Michele Johnson  Identity Verified
Germany
Local time: 09:13
German to English
+ ...
erst angekündigt Jan 23, 2004

Nein, Steffen, von ihrer Anmeldung gehe ich davon aus, dass der Nachwuchs erst im Mai oder so das Licht der Welt erblickt. Ist doch eine erfreuliche Nachricht, oder? Mindestens so spannend wie Privat-Flugzeuge, Abschlussprüfungen, usw.

 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Berlin - Germany






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »