Oct 26, 2005 17:40
18 yrs ago
8 viewers *
English term

fair to poor

English to Spanish Other Medical (general) clinical trials
The patient's condition stabilized but was considered fair to poor

Proposed translations

+6
8 mins
Selected

de regular a mala

Peer comment(s):

agree Jorge Arteaga M.D.
27 mins
Gracias
agree Walter Landesman
52 mins
Gracias
agree Henry Hinds
1 hr
Muchas gracias
agree SandraV
3 hrs
Gracias. Hace tiempo que no te veía en la red. Saludos
agree MPGS : :) ... :)
5 hrs
Gracias
agree Heidi C
6 hrs
Gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias! Un saludo a todos!"
+1
7 mins

bastante delicado

la condición del paciente es estable aunque esta bastante delicado.
Es como decir que está estable dentro de su gravedad.
Peer comment(s):

agree Margarita M. Martínez
59 mins
Something went wrong...
+3
2 mins

de aceptable a mala

si no hay un typo en el original; no es una manera habitual de clasificar el estado de un paciente

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-10-26 18:00:16 GMT)
--------------------------------------------------

pero sin duda, por ser un ensayo clínico, hay que poner términos clasificatorios (no se puede poner más o menos, o bastante o cosas por el estilo); seguramente en el mismo protocolo encontrarás los parámetros que establecieron para evaluar el estado de los pacientes en la parte de los outcomes
Peer comment(s):

agree Hebe Martorella
2 mins
gracias Hebe, parece que en las últimas estoy llegando antes que tu, saludos
agree Mar?a Goldba (X)
22 mins
gracias María
agree MPGS : :)
5 hrs
Something went wrong...
+2
20 mins

de pronóstico moderado a grave

saludos!
Peer comment(s):

agree lwi
4 mins
gracias !
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Sí, me parecen los términos más medicos.
1 hr
gracias, Tomás!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search