Apr 19, 2006 16:00
18 yrs ago
1 viewer *
English term

acceptance

English to Russian Art/Literary Religion behavior ualities
Дорогие коллеги,

Помогите выкопать из груды слов одно единственное, которое характеризовало бы готовность человека принимать события или людей такими, как они есть, но только без всякой покорности и смирения.

Вертится на языке доброе старое слово "приятие" (от "приять")... Говорят, теперь оно устарело. Неужто оно кому-то мешало?

Буду признателен за любую оригинальную мысль, воплощенную в единое слово!
Change log

Jun 2, 2006 17:09: Kirill Semenov changed "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Religion"

Discussion

Irina Romanova-Wasike Apr 24, 2006:
и не переживайте даже, Сергей!
я рада, что смогла вам помочь, а остальное суета.
Спасибо за добрые слова!
Serge Vazhnenko (asker) Apr 21, 2006:
Well, if you don't mind, I have to chse the winner according to the number of peer comments.

Bye!
Mikhail Kropotov Apr 21, 2006:
Интересная дискуссия, однако. Но: according to Kudoz rules, the most **helpful** answer should be chosen. In this case my suggestion, even if agreed to be the most appropriate, was not the most helpful. Cheers!
Serge Vazhnenko (asker) Apr 21, 2006:
Кириллу: Вариант Ирины - именно то, чего я искал. И я с огромным удовольствием и благодарностью готов был отдать кудозы именно ей. Но, как видите, она попросила отдать их Михаилу. А какой же мужчина посмеет отказать даме в любезности? :-)

Владимиру: Благодарю Вас за совет обратиться к В. Далю. Я так и сделал. И знаете, оказалось, что Владимир Иванович был полностью согласен с Татьяной... и с Вами. А иначе и быть не может: ведь словарь Даля - это словарь "ЖИВОГО великорусского языка". А мы, поскольку долго пользовались "совково-канцелярско-шаблонным", остро чуем разницу между "я вас приемлю" и " я вас приму" (ПРИЕМЛЮ - это когда всем сердцем, а ПРИМУ - это с часу до трех).

Судари и сударыни, а не сдается вам, что мы с вами за...болтамши? Всего одно слово обсуждамши, да ASK QUESTION в FORUM и превратимши. Да и чего ж не поболтать, коли интересно.

А почему бы, собственно, и не форум? Вот вам и тема: "Мы в мире слов и слова в нашем мире". Ведь порой слова - вновь открытые острова, а порой - как прабабкины тапки в чулане.

Ну да ладно, пока.

Пишите, ежели что :-)

P.S.: А кудозы как же? Так, что ли, и пропадут?
Vladimir Dubisskiy Apr 21, 2006:
Слово "приятие" происходит от "приятный, приятность" - посмотрите у Даля, кому не лень.Ничего общего с принятием (acceptance), кроме опущенной букв�
Kirill Semenov Apr 20, 2006:
Я бы Ирине отдал, у неё прекрасный вариант "приятие без обречённости". Я бы даже сказал: "приятие без неприятия". Но Ирина молодец!
Serge Vazhnenko (asker) Apr 20, 2006:
МИХАИЛ, АКЦЕПТУЙТЕ ПОБЕДУ! :-) Дорогой Михаил,

От имени и по поручению вышеподписавшихся сестер и братьев во языцех (ух, куда меня повело!) прошу опубликовать ваш ответ как официальный "ANSWER" и получить заслуженный приз.

Искренне Ваш,

Сергей Важненко.
Irina Romanova-Wasike Apr 20, 2006:
не в кудозах счастье :) спасибо за признание моих скромных заслуг. за свой язык надо бороться! а очки действительно можете отдать Михаилу, пе
Anneta Vysotskaya Apr 20, 2006:
Ira, Tatyana and Olga should be satisfied with such nice words of acknowledgements.
Anneta Vysotskaya Apr 20, 2006:
Sorry, something with encoding again! I suggest to Mikhail to give his official answer as he was the first to support "priyatie" and to receive his points.
Anneta Vysotskaya Apr 20, 2006:
Кажется, Михаил этот термин первым поддержал. так пусть выставит его в качестве ответа и получит свои пойнты. Ну а Ирочке, Тане и Оле такие з�
Serge Vazhnenko (asker) Apr 20, 2006:
Ольге, Татьяне, Ирине и Всем, Всем, Всем! Вот еще один из тех проклятых слчаев, когда "кудозы" хотелось бы не просто "разбить" на несколько человек, но и "вручить их тем, кто почему-то не дал свой официальный "answer".

Ирочка (прошу меня простить за фамильярность, но Вы же абсолютно правы! Таня и Оля (опять прошу меня извинить), благодарю Вас за беспримерную храбрость и отвагу (язык не повернулся сказать "мужество") в борьбе за "приятие"!

Но как же быть с проклятыми "кудозами"? Что скажет стая?
Irina Romanova-Wasike Apr 20, 2006:
мне тоже нравится "приятие". человек принимает свою судьбу, но не обречен...приятие без обреченности
Tatyana Leshkevich Apr 20, 2006:
Закончу: устарела сама форма глагола "приимать" (приять"), а не отглагольное "приятие".
Tatyana Leshkevich Apr 20, 2006:
Приятие - самый адекватный вариант из всех предложенных. Что же до так называемого "устар.", то оно относится к самому глаголу "приимать" ("при
Olga Vlasova Apr 19, 2006:
Damn! Something is wrong with the font! Who said that "priyatiye" is outdated? I think it's the best variant of all that have been discussed.
Olga Vlasova Apr 19, 2006:
А кто сказал, что "приятие" устарело? Я больше ничего более подходящего в недрах своего серого вещества не могу найти. И из всех уже предложе�
Vladimir Dubisskiy Apr 19, 2006:
i have some doubts re. the meaning of "приятие" - take the "old" word :-)) "meroприятие" - it's more about "acting / doing" than to accept....
Serge Vazhnenko (asker) Apr 19, 2006:
Михаил, ваш акцепт приемлю! :-)
Mikhail Kropotov Apr 19, 2006:
Согласие и одобрение акцептую.
Serge Vazhnenko (asker) Apr 19, 2006:
Спасибо, Михаил, что тоже приемлете "приятие"!

Serge Vazhnenko (asker) Apr 19, 2006:
Прошу прощения, само предложение-то я и не предъявил!

Вот оно:

Be a true warrior, cultivating flexibility without weakness, patience without negligence, and acceptance without resignation
Mikhail Kropotov Apr 19, 2006:
Я за "приятие".
Kirill Semenov Apr 19, 2006:
Сергей, контекст можно? Такие слова - на уровне с forgiveness - их трудно без контекста...
Mikhail Kropotov Apr 19, 2006:
Как насчет: приемистость, акцептирование :)

Proposed translations

+4
31 mins
Selected

покорность (судьбе) без отказа

Это означает, что человек принимает свой долг, не поддаваясь искушению отказаться от него.

Как сказал однажды один редактор у нас, "Сражайся, Арджуна, не буль козлом!" ;-)

Арджуна в "Бхагавад-Гите" вышел на поле боя против своих родных, и у него было жуткое искушение просто уйти оттуда. Но ради высшей цели он всё же сражался и победил.

Он покорился судьбе и не отрёкся от участия в битве. То есть, судьба его вела, он покорился ей и не отказался от своего долдга перед судьбой.



--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-04-19 16:34:54 GMT)
--------------------------------------------------

И он как бы понимал, почему его родственники вышли против него, но принял это без ненависти и сражался ради чувства долга и судьбы.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 mins (2006-04-21 16:06:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Не, ну так неправильно.... :( При всех этих сложных этических раскладах, я бы всё-таки предложил Ирине дать ответ, а Вам, Сергей, погрейдить. Ту дело всё-таки не в слове "приятие", а в полной формулировке.
Note from asker:
Ничего, Кирилл. Перефразируя одного мудрого иеромонаха российского, скажу: "Кудозы - вздор, а люди - все"! Думаю, Ира меня поймет, а понять - значит простить. Или нет?
Peer comment(s):

agree Jarema : Против Арджуны не возразить. :-)
21 mins
сражайся, прынц ;)
agree Andrey Belousov (X) : LOL
31 mins
специализация, старый ты перечниц ;)
agree tanyazst : ну если приятие не катит, то покорность вполне :)
17 hrs
мне очень нравится вариант Ирины, "приятие без обречённости". У меня ещё вчера вертелось в голове "приятие без неприятия", но я счёл слишком п
neutral Vladimir Dubisskiy : приятие в русском языке означает "приятность, приятное что-то". У Даля, по крайней мере.
1 day 10 hrs
попробуйте теперь в Ушакова заглянуть или даже в Ожегова + Кстати, и у Даля совсем не так, не надо врать. Статья "прииманье"
agree Erzsébet Czopyk
3 days 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you ever so much, Kirill, for such a splendid discussion. Still hoping to spend even much better time together in Kiev some time."
+1
17 mins

толерантность

Возможно
Peer comment(s):

agree Tatyana Leshkevich : Терпимость (для предложенного контекста).
10 hrs
Something went wrong...
59 mins

just a thought about "vosprijaitie"

готовность человека принимать события или людей такими, как они есть = objektivnoe vosprijatie real'nosti
Peer comment(s):

neutral Kirill Semenov : Ценнейшее наблюдение, но я не вижу ни одного общего слова с вопросов. Даже на уровне идеи. Где тут vosprijaitie?..
6 mins
не понял выражения "общего слова с вопросов" - Лонжеронский? "восприятие" - это моё предложение, любезнейший. Ничего, надо только время.
neutral Tatyana Leshkevich : With Kirill Semenov.
10 hrs
И вам спасибо.
Something went wrong...
3 hrs

(стоическая) покорность без (внутреннего) поражения

Напоминает стоиков: Сенека: свобода - это божество, которое господствует над всеми вещами и событиями, ничто не может ее изменить. Отсюда покорность и стойкое перенесение жизненных невзгод.
Стоический мудрец не сопротивляется злу: он его понимает и стойко пребывает в его смысловой текучести.
http://clarino2.narod.ru/phy17.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-04-19 19:18:56 GMT)
--------------------------------------------------

или "чувства внутреннего поражения", чтобы быть точнее
Something went wrong...
8 hrs

согласие

согласие без смирения

согласие - как благожелательный подход
Something went wrong...
-1
4 mins

приемлемость, способность приниать вещи такими, какими они есть

приемлемость, способность приниать вещи такими, какими они есть

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-04-20 13:19:19 GMT)
--------------------------------------------------

Правильно. Но есть вещи, для меня приемлемые, и есть нечто, что для меня неприемлемо
Peer comment(s):

disagree Tatyana Leshkevich : Извините, но приемлемость - это качество предмета, а не человека, т.е. способность не принимать, а быть принятым.
10 hrs
Yelena Pestereva : спасибо. Ваш вариант лучше
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search