Glossary entry

German term or phrase:

heute üblich

English translation:

commonly used

Added to glossary by conny
Apr 20, 2006 10:29
18 yrs ago
German term

heute üblich

German to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Gutachten
aus dem Gutachten über eine Raumluftanlage:
Die *heute übliche* zweite Filterstufe lässt sich an der Anlage nicht realisieren.
Change log

Apr 20, 2006 11:20: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Other" to "Construction / Civil Engineering"

Discussion

conny (asker) Apr 20, 2006:
Stephen, auch richtig, Text sagt nichts über modernsten Typ oder so.
Stephen Sadie Apr 20, 2006:
nonetheless state-of-the-art is over the top for this context, it is just talking about something taht is usual these days and not the very best and most modern solution with top technology
conny (asker) Apr 20, 2006:
und die Stufe kann aus "räumlichen Gründen" nicht eingebaut werden.
conny (asker) Apr 20, 2006:
an Nicole: Richtig, das Gerät ist total veraltet.

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

commonly used

that's what I'd use
Peer comment(s):

neutral Stephen Sadie : ok, but you missed out the "heute" part!//jein as it's a technical text so i'd stick closer to the original, if marketing i'd agree with you!!
2 mins
yes on purpose because it's selfunderstood IMO .. but I mean you can add it if you insist on it.
agree Christine Lam : I like it, no need to necessarily state the "heute" part, commonly covers it IMHO
4 mins
thanks Christine that you share my feelings here.
agree Wenke Geddert : no need for "heute" with this rendering
33 mins
agree Emilie
36 mins
agree Steffen Walter
46 mins
agree Nicole Schnell : I like this one, too.
1 hr
agree Michaela Blaha
1 hr
agree Ingeborg Gowans (X) : my take,too
2 hrs
disagree Ian M-H (X) : I have to agree with Stephen that you can't just drop the "heute" and retain the meaning here. The point is that they are common/usual *today*, but weren't when this piece of kit was built.
2 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
+3
2 mins

which is normal these days

which is commonplace nowadays (or any combination of both)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-04-20 10:32:27 GMT)
--------------------------------------------------

i prefer nowadays
Peer comment(s):

agree itla : Commonplace fits well, or customary ...
2 mins
thanks itla
agree Ian M-H (X) : Definitely nothing with "commonplace", or I'll withdraw my vote of agreement, but a reference to "heute" is essential IMO. "The XYZ that would be usual today", perhaps?
2 hrs
thanks ian
agree jccantrell : customary would be my choice.
4 hrs
thanks jc
Something went wrong...
-1
4 mins

state-of-the-art

= modern.
Peer comment(s):

disagree Stephen Sadie : sorry but that is "stand der technik"//IMHO modern and state-of the-art are worlds apart, nicole...sorry!
1 min
In patentese, yes. Here it sounds like this device is too outdated to install the (second filter system?).//Encountered this very term 3 graphs ago, ad text. Writing patentese? No.
neutral Ian M-H (X) : post-grading: goes a touch too far IMO, but still closer to the meaning than the answer that's been selected
5 days
Thanks, Ian!
Something went wrong...
+1
19 hrs

"In current convention" or "typical of current practice" would be my suggestions

Some combination using "current" and/or "convention"seems right to me; depends on the sentence structure in English of course
Peer comment(s):

agree Ian M-H (X) : "typical of current practice" would do the trick IMO
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search