KudoZ question not available

Spanish translation: no nos podemos hacer responsables de... / no se nos puede considerar responsables

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:be held liable
Spanish translation:no nos podemos hacer responsables de... / no se nos puede considerar responsables
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)

09:57 Apr 28, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / manual
English term or phrase: be held liable
We therefore hope you shall understand, that we cannot be held liable for the correctness and completeness of the contents.
isa_g
Local time: 01:41
no nos podemos hacer responsables de... / no se nos puede considerar responsables
Explanation:
Suerte
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 01:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9ser considerado responsable
psicutrinius
4 +3no nos podemos hacer responsables de... / no se nos puede considerar responsables
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4 +1considerado legalmente responsable
Eileen Brophy


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
ser considerado responsable


Explanation:
hold·en; hold·ing; noun

12. to regard or consider: to hold a person responsible.
(source: www.Dictionary.com)


    Reference: http://dictionary.reference.com/search?q=hold
psicutrinius
Spain
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronique Bodoutchian: in plural in this sentence
17 mins
  -> My, of course. I saw it so blindingly clear that I didn't tie it up properly. My fault... Therefore, double thanks, Veronique.

agree  Ramon Inglada
1 hr
  -> Gràcies, Ramón

agree  Alejandra Hozikian
1 hr
  -> Gracias, Alejandra

agree  JPMedicalTrans
4 hrs
  -> Gracias, Alex

agree  Claudia Luque Bedregal: ok, but in plural ;) // Disculpa, no me di cuenta, no pretendía ser repetitiva :) buen fin de semana!
4 hrs
  -> Gracias, clb. Y de acuerdo (fíjate en respuesta a Alejandra)

agree  Mary Pons
5 hrs
  -> Gracias, Mary

agree  afiori6
13 hrs
  -> Gracias, afiori6

agree  Roxanna Delgado
19 hrs
  -> Gracias, Roxanna

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Así de simple. No es necesario agregarle más.
1 day 20 hrs
  -> Gracias, Tomás.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
considerado legalmente responsable


Explanation:
Suerte

Eileen Brophy
Spain
Local time: 01:41
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Melo
20 mins

neutral  psicutrinius: I considered that one, too, but I think that the original does not restrict at all. They do not wish to be liable legally, morally or in whatever way
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
no nos podemos hacer responsables de... / no se nos puede considerar responsables


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 1601

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mercedes L.
1 hr
  -> Gracias sedecrem

agree  Gándara
14 hrs
  -> Gracias shootingstar

agree  Alicia Villegas
16 hrs
  -> Gracias Alicia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search