May 3, 2002 09:49
22 yrs ago
English term

Sentence

English to Spanish Tech/Engineering
I've got the following sentence, "XXX activities are quick to customer's needs than you expect..." (the sentence ends with the dots).

Does it make any sense??, do you think there is a mistake and it should read, at least, "quicker".

Than you!!

Proposed translations

+7
23 mins
Selected

quicker to meet

"quick" or "quicker" to needs....no tiene sentido.

"quicker to meet customers' needs than you expect...." (customers' sic.)

sería, en cambio

"cubren/satisfacen las necesidades de los clientes más rápido de lo que supones/podrías suponer"
Suerte!
Peer comment(s):

agree Teresa Duran-Sanchez : "to meet.." es lo que yo había pensado :-)
3 mins
Sí. Parece la opción más probable
agree CNF
1 hr
Gracias, Natalia
agree eolmedo
2 hrs
Gracias, Elena
agree Aïda Garcia Pons
2 hrs
Gracias, Aida
agree Jairo Contreras-López
3 hrs
agree Egmont
4 hrs
agree Ramón Solá
23 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Los dos me ayudasteis a aclararme, la verdad es que había algo en la frase que no cuadraba. Gracias!"
+6
27 mins

Yes, I think there is a mistake.

I would say:
...satisfacen las necesidades del cliente con mayor rapidez de lo que cabría/se podría esperar...
Peer comment(s):

agree María T. Vargas
1 hr
agree eolmedo
2 hrs
agree Jairo Contreras-López
3 hrs
agree Doug Zelaya (X) : I think there is a missing verb; not necessary "meet".
3 hrs
agree Egmont : ...too!
4 hrs
agree Sandra Bonilla
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search