Aug 8, 2008 11:13
15 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

cultura de la denuncia

Spanish to English Social Sciences Government / Politics
"Fomentar la participación ciudadana en la prevención y combate del delito, mediante la consolidación de una cultura de la denuncia entre la sociedad"
Context: prevention of corruption in Mexico
"a culture of whistle-blowing"? Is there anything more formal?

Discussion

Patricia Rosas Aug 8, 2008:
How did you know it's my birthday? THANKS! I agree more context would help!
ormiston Aug 8, 2008:
happy birthday Patricia by the way ! TBL could perhaps enlighten us if it really is GOVERNMENT corruption...
Patricia Rosas Aug 8, 2008:
I agree with Casey and eesergura. If it is indeed a context of government corruption, then "by strengthening a culture of whistle-blowing".
eesegura Aug 8, 2008:
In the US, to my knowledge the term 'whistle-blower' or 'whistle-blowing' is used exclusively in the context of corporate (including government) abuse (which in many cases is a crime).
Casey Butterfield Aug 8, 2008:
I think "a culture of whistle-blowing" is also okay, but it usually has more to do with crime endemic in a corporation, i.e. Enron or the recent scandal in the U.S. Attorney General's office. Your question seems to concern more general crime.

Proposed translations

+3
36 mins
Selected

a culture in which more members of society are likely to make a report

If you haven't already used "crime" for delito, "a culture in which members of society are more likely to report a crime" is even better.

Denounce is a false friend, and indictment comes long after the denuncia. A citizen makes a criminal report; a grand jury or a government official makes an indictment, depending on the country.

I hope this is of help to you!
Peer comment(s):

agree David Singhiser (X) : What about "a culture that condemns crime"?
1 hr
Thanks David! I think "condemns crime" might not go far enough--denuncia here is a formal report, no?
agree eesegura
3 hrs
Thank you eesegura!
agree neilmac : This works for me
7 hrs
Thank you neilmac!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
14 mins

culture of denouncement

One problem authorities face, said Olvera Rojas, is that Mexico lacks a "culture of denouncement." A high percentage of rapes are not reported, ...
piwdw.org/news/mexico/fear_in_the_streets/ - 21k - En caché - Páginas similares

Frontier Religions in Public Space/Chercheurs De Dieux Dans ... - Resultado de la Búsqueda de libros de Googlede Pauline Cote, Eileen Barker - 2001 - Religion - 252 páginas
More disturbing than the occurrence of these new urban legends, still, is their origin in what the author calls "a culture of denouncement", everywhere at ...
books.google.com/books?isbn=276030535X...

Global Integrity Report- [ Traducir esta página ]The existence of these mechanisms has strengthened a culture of denouncement and as reported by the Presidential Anti-corruption Program in 2004, ...
report.globalintegrity.org/Colombia/2007/scorecard/60 - 44k - En caché - Páginas similares

Guadalajara Reporter - The Specter Of Sexual Harrassment Emerges ...- [ Traducir esta página ]But we have no culture of denouncement. We haven't convinced people that they enter the workforce with rights." The law defines acoso sexual as any unwanted ...
guadalajarareporter.com/content/view/21436/60/ - 38k
Peer comment(s):

agree eloso (X)
43 mins
Gracias eloso!
neutral ormiston : the official definition of denouncement/denunciation is to openly or publicly condemn, not the same as reporting to the police in my opinion
1 hr
neutral neilmac : Ditto what ormiston said
7 hrs
Something went wrong...
+4
25 mins

culture of indictment

indictment

1. a formal document written for a prosecuting attorney charging a person with some offense

2. an accusation of wrongdoing; "the book is an indictment of modern philosophy"

WordNet® 3.0, © 2006 by Princeton University
http://dictionary.reference.com/browse/indictment




Peer comment(s):

agree Rocio Barrientos
18 mins
Gracias Rocio!
agree Beatriz Ramírez de Haro
21 mins
Gracias Bea!
agree eloso (X)
32 mins
Muchas gracias!
agree Egmont
59 mins
Muchas gracias!
neutral Casey Butterfield : When it comes to crime, only the first Wordnet meaning applies
2 hrs
Thanks for your thoughts!
neutral ormiston : agree with Casey it is too restrictive and OTT here
2 hrs
Thanks for your thoughts!
Something went wrong...
+4
1 hr

crime-reporting practice

I agree with Casey. "Denunciar" is to report a crime. I am just suggesting a shorter alternative, with the use of "practice" instead of "culture".
In this context, the meaning of "cultivar" (the verb with the same root as "cultura") is to practice, to carry out. "Culture" sounds more like a literal translation.
Peer comment(s):

agree Ana Cizmich : exactly
4 hrs
Thank you, Ana :)
agree Toni Castano
5 hrs
Thank you, Toni :)
agree liz askew
5 hrs
Thanks, Liz :)
agree jude dabo : ok
10 hrs
Thanks, Jude69 :)
Something went wrong...
+2
1 hr

neighbourhood / crime watch (schemes)

perhaps a little tame, but a politically correct term used in the UK for schemes where the public keeps its eyes peeled, and (presumably) reports any misdemeanors to the police. The term (as used here) in the Spanish is not derogatory so I'd avoid emphasising the 'informant' slant

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-08-08 14:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. to encourage the public to report crime to the police.
Watch out for the difference between 'crime reporting' (journalism) and 'reporting crime' !

"Reporting crimes to the police: the status of world research ... Journal of research in crime and delinquency ISSN 0022-4278 CODEN JRCDB2 ...
cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=9034432 - Pages similaires
Peer comment(s):

agree eesegura : 'Neighborhood crime watch' is widely used in the US, and the phrase implies that the neighborhood residents will report crimes. There are usually signs posted to that effect.
3 hrs
thank you - I do think this is the right track
neutral Patricia Rosas : I don't think this works in the context of government corruption... The asker stated that the context is government corruption (see above)
4 hrs
I see no mention of government corruption, it's the state trying to encourage the public to be more vigilant and report crimes
agree Sandra Rodriguez : Interesting approach here; might also work wth "civilian/civic/ citizens' crime watch".
13 hrs
Something went wrong...
-1
5 hrs

foster crime reports / or offenses

As a Mexican I can assure you this is something the government has been certainly fostering people to do.
Hope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-08-08 17:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

...or foster reports on crimes / or offenses

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-08-08 17:24:54 GMT)
--------------------------------------------------

ormiston's disagree observation is right. What I meant to say is foster [encourage] people to go and report the crimes.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-08-08 17:25:14 GMT)
--------------------------------------------------

...Sorry! I assumed it was implied in my suggestion.
Peer comment(s):

disagree ormiston : sorry but the problem is with the English - your suggestion means encouraging reports ABOUT crimes - it is about encouraging the public to go to the police!
29 mins
You're right. What I meant to say is "foster [encourage] crime reporting in people".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search