Aug 20, 2008 07:40
15 yrs ago
English term
Show not export Assets
English
Tech/Engineering
Computers: Software
This is a button in software interface.
The idea is that that the program creates some assets (this word is probabaly ok) and then exports them to the server.
This button will show the user the asets, which have already been cretaed but have not been exported yet.
On my part I suggested the following correction:
"Show not Exported Assets"
This is only grammar.
Still, I feel that probabaly there may be a smarter and a shorter version for this.
Will be grateful for all suggestions.
The idea is that that the program creates some assets (this word is probabaly ok) and then exports them to the server.
This button will show the user the asets, which have already been cretaed but have not been exported yet.
On my part I suggested the following correction:
"Show not Exported Assets"
This is only grammar.
Still, I feel that probabaly there may be a smarter and a shorter version for this.
Will be grateful for all suggestions.
Responses
+13
3 mins
Selected
show unexported assets
I think that's better grammatically and more likely to be used.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-08-25 12:23:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you. I thought your own suggestion looked like a Biblical Commandment: Thou shalt not show Export Assets.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-08-25 12:23:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you. I thought your own suggestion looked like a Biblical Commandment: Thou shalt not show Export Assets.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Jack!"
+2
20 mins
show assets not exported
An alternative to Jack's perfectly acceptable answer, this keeps the words but renders them slightly more meaningful and more grammatically correct. In full we would say 'show (the) assets (that have) not (been) exported'.
'Show not' immediately makes me think this is a bad translation that should read 'do not show' (As an English teacher I correct this type of mistake oh so often). In this context that could result in great confusion as 'do not show exported assets' is a valid possibility but not what you want to say, I think.
'Show not' immediately makes me think this is a bad translation that should read 'do not show' (As an English teacher I correct this type of mistake oh so often). In this context that could result in great confusion as 'do not show exported assets' is a valid possibility but not what you want to say, I think.
+1
30 mins
View locally stored assets
I think the first word should be "View", not "Show". That's Microsoft-standard. Just take a look at the menu in any application, like Internet Explorer.
Instead of "not export", it could be "not uploaded" or "unexported". To export normally means to export a file to another application on the computer. Upload means to upload it to a server on the Internet (opposite of download). Instead of upload, the word "publish" is sometime used. Which word is the best choice depends on what kind of software solution this is. The word "local/locally" can also be used, but "View local assets" can be misunderstood to mean assets in a local department, so it could be better to write "View assets locally" or "View locally stored assets" in the meaning of viewing assets stored on your local computer. I prefer "View locally stored assets" if you don't need to shorten it down.
Also, you should ask yourself if the computer will display all locally stored assets, or if it will display only the assets which is not uploaded. That should be taken into consideration when you choose a good string for the button.
Instead of "not export", it could be "not uploaded" or "unexported". To export normally means to export a file to another application on the computer. Upload means to upload it to a server on the Internet (opposite of download). Instead of upload, the word "publish" is sometime used. Which word is the best choice depends on what kind of software solution this is. The word "local/locally" can also be used, but "View local assets" can be misunderstood to mean assets in a local department, so it could be better to write "View assets locally" or "View locally stored assets" in the meaning of viewing assets stored on your local computer. I prefer "View locally stored assets" if you don't need to shorten it down.
Also, you should ask yourself if the computer will display all locally stored assets, or if it will display only the assets which is not uploaded. That should be taken into consideration when you choose a good string for the button.
16 hrs
Show assets for export OR Show remaining assets
Since you use the word "yet" in your explanation, I assume that this is a message to a user who wants to distinguish between assets that have been exported already and those that have not been exported yet. Above are two more alternatives, depending on your context.
"View" may be substituted for "Show" in any variant unless the difference is between "Show" and "Hide". In that case, "Show" is the more common alternative.
A note about "assets": It sounds odd to me. However, whether it is correct depends on what it is that the program creates. Out of curiosity, are you sure that these are "assets" and not "attributes"?
"View" may be substituted for "Show" in any variant unless the difference is between "Show" and "Hide". In that case, "Show" is the more common alternative.
A note about "assets": It sounds odd to me. However, whether it is correct depends on what it is that the program creates. Out of curiosity, are you sure that these are "assets" and not "attributes"?
Something went wrong...