Glossary entry

English term or phrase:

site

Spanish translation:

centros

Added to glossary by Natpineda
May 14, 2009 12:29
15 yrs ago
7 viewers *
English term

site

English to Spanish Medical Medical (general) Clinical trials
No logro comprender a qué se refiere "site" en estos contextos. Aquí dejo los fragmentos:

"Understanding the Medical Device perspective: Trial regulation and operational challenges in Latin America"

"Strategies for Working with Investigators and Sites: How
to Prevent Study Site Saturation and Reduced Enrollment"

(...)

• Factors for Careful Site Selection
• Assessing suitability and feasibility of site success
• Site selection visits
• Clinical site staffing and study coordinators
• Proper GCP training for Clinical Trials
• Site interaction and tips

En resumen, aparecen los siguientes compuestos:

study site saturation
site selection
site staffing
site success

¡Necesito ayuda! Gracias.

Discussion

Ana L Fazio-Kroll May 14, 2009:
Se trata del "sector" de ensayos clínicos Entonces es muy probable que se trate de "centro" o centros, estrategias para su escogencia, personal, capacidad, en donde posteriormente llevarán a cabo los Ensayos clínicos multicéntricos.
Ensayo clínico multicéntrico: es aquel realizado en dos o más centros con un mismo protocolo.

Proposed translations

+9
2 mins
Selected

centros

Parece que se refiere a los centros de investigacion.

Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-05-14 12:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

se trata de alguna empresa o laboratorio abriendo nuevas sedes en Latinoamerica?
Note from asker:
Se trata del "sector" de ensayos clínicos de Latinoamérica
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : centro
17 mins
muchas gracias.
agree Marina Soldati
20 mins
muchas gracias.
agree P Forgas : centros
49 mins
muchas gracias.
agree slothm : Claro, es una etapa importante en la selección de los participantes (equipos médicos, hospitales, etc.) en un estudio.
56 mins
muchas gracias.
agree Rita Tepper
1 hr
muchas gracias
agree Sylvia Cambray : Se refiere a centro seguro. Site se utiliza mucho en ensayos clínicos como centro.
2 hrs
muchas gracias
disagree Luis Elizondo Herrera : es un sinonimo de sitio pero es mas frecuente que los involucrados en investgaciones clinicas se refieran a sitio de investigación
2 hrs
Siento diferir. Incluso en el Diccionario crítico de dudas en medicina del Dr. Navarro, recomienda precaución en la traducción acrítica de site por "sitio", pues es preferible recurrir a otros términos. Saludos.
agree olv10siq : Totalmente de acuerdo
2 hrs
muchas gracias.
agree liz askew : Well, when I do interpreting on the phone, they call it "centro".
3 hrs
muchas gracias.
agree Carmen Bernard
4 hrs
muchas gracias.
agree celiacp
5 hrs
muchas gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias!!!!! Opté por utilizar "centros de investigación"."
7 mins

establecimiento

Puede ser otra opción.
Something went wrong...
+1
13 mins

sitio

:
Peer comment(s):

agree Luis Elizondo Herrera : es mas frecuente que los investigadores y empresas investigadoras, y patrocinadoras se refieran a sitio
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

'emplazamiento'

Según M. Moliner es el sitio donde está emplazado algo. Ahora bien, consideré este término más general debido a la variedad de frases en la que aparece 'site'.
Según Gran Larousse 'emplazamiento': location: a site or position; situation (thefreedictionary.com)
Hope it Helps!!
Something went wrong...
1 hr

instituciones

es otra opción, a veces el cliente tiene su preferencia en lo que respecta a terminología. Pero "centros participantes" es muy común.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search