Glossary entry

German term or phrase:

Schokokuss / Mohrenkopf

English translation:

Schokokuss (chocolate kiss)

Added to glossary by Ralf Lemster
Sep 30, 2010 15:02
13 yrs ago
2 viewers *
German term

Schokokuss / Mohrenkopf

German to English Other Food & Drink
What's the English term for these:
http://de.wikipedia.org/wiki/Schokokuss

Many thanks in advance!
Change log

Sep 30, 2010 17:37: Lancashireman changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): casper (X), Colin Rowe, Lancashireman

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Elisabeth Moser Oct 6, 2010:
you could also call it chocolate-covered marshmallow treats
Nicole Schnell Oct 1, 2010:
Pebbles should know. She just ate an entire box of them. :-)
Pebbles1 Oct 1, 2010:
I always buy "Grabower Kuesse" at Harry's and the english term on the carton is "fresh marshmallows"
Ralf Lemster (asker) Oct 1, 2010:
...new rule? Oooops. Good job I didn't ask about vintage champagne... *ggg*
Bernhard Sulzer Oct 1, 2010:
@Nicole Thanks, Nicole, for pointing out that new rule! :O)
Nicole Schnell Oct 1, 2010:
@Ralf You do realize that you are supposed to mail at least one box of Negerküsse to each of the contributors, right? Whenever a food-related question is posted, especially during lunch time, the asker is under the obligation to provide context in form of samplers. New ProZ.com Kudoz rule. :-)
Ralf Lemster (asker) Oct 1, 2010:
Wow... ...who would have thought that such a 'sweet' question would get that much response. Thanks to all of you!
Nicole Schnell Oct 1, 2010:
@Andrew I think, I'll post a KudoZ question just for fun: What is haggis in German? Saumagen? Then I will lean back, light a cigar and enjoy the show. :-)
Lancashireman Sep 30, 2010:
Hi Nicole I’ve witnessed one or two American love-ins here on this site during the new millennium, but this is the first time I have seen ya’ll lay into each other with such gusto (smiley)
AJS
Nicole Schnell Sep 30, 2010:
@Andrew Thanks for catching my typo! :-)
Anne-Carine Zimmer Sep 30, 2010:
@Nicole Nicole, that is what I said - that you can only get them in German stores here - they just don't exist as an American product

@Andrew: I think the passion comes from craving them for such a long time - I haven't had any in 10+ years ;-)
A friend of mine bought some at the German store but said they were not fresh - and then it's not even worth it ;-)
Lancashireman Sep 30, 2010:
Hi Nicole This discussion is far more entertaining than tonight's TV schedule - or even sniffing 'clue', for that matter.
Nicole Schnell Sep 30, 2010:
@ Andrew Maybe this is related to times zones rather than food preferences? It is bright daylight here in the US whereas not everyone in GB is clued to the PC at 9 pm. :-)
Nicole Schnell Sep 30, 2010:
Note to Karin Zimmer: Of course you can buy them in the US. In any store that carries German products. There is simply no proper English name for them.
Lancashireman Sep 30, 2010:
Dickmann, Hershey, Krembo... This topic clearly arouses great passion amongst the North American contributors.

Proposed translations

+5
3 hrs
Selected

Schokokuss (chocolate kiss)

with or without explanation, as needed.

The emphasis is on "without marshmallow) and the fact that other, very similar products (especially Krembo) are probably just a tiny bit different (with Krembo, it could be the base and the fact that the inside is either vanilla or chocolate flavored which is not the case with chocolate kisses).
The other term, translated to "Moor's head" is for example not used in French speaking Switzerland, where they call them
Têtes Choco ("chocolate heads"). See wikipedia link below.

The inside of the chocolate kiss is "sweetened (normally sugar) egg white foam (whipped egg whites) and NOT marshmallows. The consistency is quite fluffy and not sticky or gooey (also see wikipedia link below).
There is probably no real equivalent product in the English speaking world.

The very similar "Schwedenbomben" (Swedish Bombs) in Austria are described as:
http://www.international-chocolates.com/2008/11/30/schwedenb...
Schwedenbomben are creations from Austria, and consist of glair foam and a filmy covering of bitter chocolate with and without coco crumbles. A legend tells that this kind of candy speciality was invented 90 years ago.
---------------------------
That glair foam is sweetened, beaten/whipped egg whites, very fluffy.

http://en.wikipedia.org/wiki/Chocolate-coated_marshmallow_tr...

Schokokuss / Mohrenkopf / Negerkuss (without marshmallow)
German Schokokuss

Schokoküsse were first introduced in industrial numbers in 1920, although the first mention of them in Germany dates back to 1829. The sweets are sold all year long. Every year approximately one billion are sold.[citation needed] This makes an average of about one dozen per person per year. They are available in supermarkets, many bakeries and some schools. Sometimes they are sold pressed between two halves of a bun, which is also referred to as a Matschbrötchen ("Squished Bread Roll").[26]

These sweets are made of sweetened (normally sugar) egg white foam and not marshmallows. The consistency is quite fluffy and not sticky or gooey.

They were first only known under the names Mohrenkopf ("Moor's Head") or Negerkuss ("Negro's Kiss"), but most companies changed the official product-name in the 1980s[citation needed] to the more neutral Schokokuss ("Chocolate Kiss"), Schaumkuss ("Foam Kiss") or to brand-specific names (the most famous brand being Dickmann's). In the South and the West of Germany they are still commonly known as Mohrenkopf. In Austria they are referred to as Schwedenbomben ("Swedish bombs").

http://www.international-chocolates.com/2008/11/30/schwedenb...



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-09-30 18:13:07 GMT)
--------------------------------------------------

regarding: with or without explanation:
I meant that you can add an explanation for Schokokuss (chocolate kiss) if there is room or reason for it in your translated text.
Of course, I am explaining the Schokokuss in my answer above. Just to clarify.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-09-30 19:18:21 GMT)
--------------------------------------------------

another clarification: I suggest if Schokokuss is used, then one should at least put "chocolate kiss" in parentheses if no other description is needed.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-10-01 11:35:40 GMT)
--------------------------------------------------

other options if this is too close to "Hershey's kisses":

chocolaty kiss
chocolate-covered kiss
creamy chocolate kiss
kiss o' chocolat



--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-10-01 11:46:59 GMT)
--------------------------------------------------

and:
cream-filled chocolate kiss

and, if you like:
chocolate smooch / creamy chocolate smooch


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-10-01 12:11:29 GMT)
--------------------------------------------------

kissy chocolate delights

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-10-01 12:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

or better with the singular: kissy chocolate delight

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-10-01 12:49:39 GMT)
--------------------------------------------------

one more:
fluffy chocolate kiss


--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-10-01 16:44:59 GMT)
--------------------------------------------------

I found this on dict.leo.org but in German, we usually don't refer to them as "Kuchen".
http://tinyurl.com/2w45kt5
chocolate-covered cream cake

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-10-01 17:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

for a description, this could possibly do:
chocolate-covered meringue confection - but the "kiss" is gone:

see:
http://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idThread=303866...



--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2010-10-02 05:09:04 GMT)
--------------------------------------------------

afterthought: I take back the "meringue" idea - that is a different consistency and not what is in a Schokokuss.
Note from asker:
Great research, great discussion - thanks a lot!
Peer comment(s):

agree Cetacea
1 hr
danke, Cetacea!
agree Nicole Schnell : Excellent explanation, I especially agree with the emphasis on the fact that this has nothing to do with Marshmallow. It's like asking "What is spaghetti in English?" :-)//I don't quite understand your disagreement with Karin, though.
1 hr
danke Nicole / I neutralized it but think that simply saying that "they don't exist" is not going to help Ralf. :)
agree Uta Kappler : Great contribution! Wish I could have one right now...
4 hrs
vielen Dank, Uta!
agree Sabine Akabayov, PhD
5 hrs
vielen Dank, sibsab!
agree Jenny Streitparth
6 hrs
vielen Dank, Jenny!
neutral writeaway : but they have to be chocolate marshmallow kisses:http://www.google.com/images?hl=en&q="chocolate kisses:&um=1...
15 hrs
there is no marshmallow in them; chocolate foam kiss doesn't sound too appetizing and the foam is not choc.; I know the Hershey's kind better as "Hershey's Kisses"; chocolate kiss (sing.) might do in parentheses; I added a few more suggestions and thx . :
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I guess I'll send some 'physical KudoZ' for this one..."
8 mins

mallow pies / marshmallow cakes

Something went wrong...
10 mins

chocolate covered marshmallows

Something went wrong...
2 mins

Marshmallow coverd with chocolate glaze

-

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-09-30 15:14:23 GMT)
--------------------------------------------------

covered
Something went wrong...
-4
15 mins

Dickmann

Mohrenkopf is a name and a comparative name is Dickmann, same product

http://www.google.com/images?hl=de&expIds=17259,17311,18167,...
Peer comment(s):

disagree Anne-Carine Zimmer : the German store here (in CA) pointed out (when I called them and asked them about Schokoküsse recently) that they only carry another brand - so Dickmann cannot be the representative name by which people would know them here
1 hr
disagree Sabine Akabayov, PhD : I don't think the association between Dickmann and "Schokokuss" works well in the US. You can also get Krembo (the Israeli version) (and probably in more places than Dickmann's )
1 hr
disagree Cetacea : Mohrenkopf is not a brand name, and as for the rest, I agree with Karin and sibsab.
3 hrs
disagree Ulrike Kraemer : Dickmann is a (German) brand of chocolate kisses, not the thing itself
4 hrs
Something went wrong...
53 mins

Mallomars

This is the US product. The Wiki page has the history and international descriptions of this treat. They are produced by Nabisco check their site.
Something went wrong...
+1
1 hr

chocolate[-covered] marshmallow teacakes

For the UK, at least, this is a similar (albeit slightly different) product.

e.g. Tunnock's

See also:

Marshmallow teacakes
Marketed under a variety of names, such as munchmallows, mallow cakes, teacakes, coconut mallows etc, these consist of a cake or crumb base topped with a dome of marshmallow coated in chocolate or carob, sugar strands or toasted coconut, and may be individually wrapped in foil. They have been traditionally accepted as cakes.

http://www.hmrc.gov.uk/manuals/vfoodmanual/vfood6200.htm
Peer comment(s):

agree Textklick : I fear it's the closet we can get in the U.K. (Scotland) http://wapedia.mobi/en/Neekerinsuukko
3 days 6 hrs
Thanks!
Something went wrong...
+4
22 mins

don't exist

here in California you can only get them in a German store.

Nobody I have ever met in 18 years in the US had ever heard about them before when I described them.

Marshmallows are something completely different.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-30 16:11:32 GMT)
--------------------------------------------------

@ Annie and Rolf:

Ok, I can't speak for all of the US, that is true.
But I have never seen them in a regular store, neither here in CA nor in the Midwest - and no American (from any state) to whom I have described them had ever heard about them (unless they tried them in Germany).
Peer comment(s):

disagree Annie and Rolf Reiser (X) : check out Dickmann's
35 mins
agree Sabine Akabayov, PhD : I agree with you that there is nothing similar in the US. Marshmallows are really different and it would be an insult to call a Schokokuss a marschmallow treat. So I wouldn't translate it and add an explanation in parenthesis
1 hr
Amen on the insult! ;-)
agree Nicole Schnell : With sibsab.
2 hrs
agree Cetacea : with sibsab.
3 hrs
neutral Bernhard Sulzer : so, is Ralf simply going to use "don't exist" or "Schokokuss" without translation or description? Just my thoughts.
3 hrs
agree Giuseppina Gatta, MA (Hons)
4 hrs
agree Jenny Streitparth
9 hrs
Something went wrong...
-6
3 hrs

Hershey's Kisses

Maybe this helps:www.hershey's.com
Peer comment(s):

disagree Nicole Schnell : Absolutely not. These are Hershey's Kisses: http://www.hersheys.com/kisses/
6 mins
Das war aber wirklich schnell,Frau Schnell...danke im vorraus ...aber fuer was...?
disagree Sabine Akabayov, PhD : that is something totally different
24 mins
disagree Cetacea : quite obviously you've never even seen much less eaten a "Schokokuss".
59 mins
disagree Ulrike Kraemer : with Nicole and sibsab
2 hrs
..so, there is still hope for me...?
disagree Paul Cohen : Yummy -- but unfortunately the wrong tasty treat. / I disagree with you, HanulaPaul. Hershey's Kisses are pure chocolate. By contrast, a 'Schokokuss' has a soft, white marshmallow-like core.
2 hrs
Paul,with all the respect,you disagree with WHO..in this sweet battle...? Thanks,Paul
disagree Pebbles1 : kisses are not even close to Schaumkuesse
1 day 4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search