Oct 24, 2010 20:08
13 yrs ago
7 viewers *
Italian term

di natura pubblica

Italian to English Law/Patents Government / Politics
This is in the description/title of a hospital:

Ospedale Maggiore Policlinico Mangiagalli e Regina Elena
Fondazione IRCCS **di Natura Pubblica**

Can I just translate this as "Public Hospital" or is there a better, more exact meaning for this?

(And ... how would you translate the whole phrase "Fondazione IRCCS di Natural Pubblica"?)

Grazie dell'aiuto!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): philgoddard, SYLVY75

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

David Turnbull Oct 25, 2010:
All are state-accredited, can be public or private I have always translated like Rachel (Public Research Hospital) and had not really considered Thomas's suggestion, so I investigated.

Here is the pertinent legislation:
http://www.camera.it/parlam/leggi/deleghe/testi/03288dl.htm
See in particular article 2.1. which explains that IRCCS can be either public or private in legal terms, but they are all necessarily accredited by the State.

Furthermore, here is a list of IRCCS from the Min Salute.
http://www.salute.gov.it/ricercaSanitaria/paginaInternaMenuR...
The legal nature of the hospital in question is clearly marked as public.


Proposed translations

+4
1 hr
Selected

public

public Research Hospital - for brevity

not much of a link, as requires a subscription to view it:

Introduction : The Journal of Ambulatory Care Management
... in a public research hospital, together with health care professionals, .... In Italy this process is in its infancy, though it is gaining ground. ...
journals.lww.com/.../Fulltext/2010/07000/Introduction.2.aspx


From actors to authors: a first account about the involvement of ...
by S Casati - Related articles
From 2007 to 2009 Fondazione IRCCS Ca' Granda Ospedale Maggiore Policlinico, one of the major public research hospitals in Italy, has invested on a ...
www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20539150

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-10-24 23:33:44 GMT)
--------------------------------------------------

In 1985 it was officially recognized as Istituto di Ricovero e Cura a Carattere Scientifico IRCCS (Research Hospital), thus being included among the most important national comprehensive hospitals and becoming one of the three children’s research hospitals in Italy.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bambino_Gesù_Hospital
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 hr
Thank you Phil :-)
agree Peter Cox
3 hrs
Thank you Peter :-)
agree David Turnbull : see my discussion
14 hrs
Thank you David and for the discussion info. :-)
agree potra : Yes
15 hrs
Thank you potra :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
16 mins

of public character

www.moh.gov.sg/mohcorp/fundings.aspx?id...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2010-10-24 20:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

IRCCS Foundation of public character
Something went wrong...
2 hrs

of public nature

The particularly public nature of hospitals in the United Kingdom is critically examined in the light of privacy as a fundamental component of maintaining ...
www.informaworld.com/index/908653423.pdf
Something went wrong...
+3
18 mins

publicly accredited

IRCCS means Istituto di Ricovero e Cura a Carattere Scientifico

In order to be accredited as an IRCCS a hospital essentially has to have a specific research output.

Am almost certain that "di natura pubblica" simply means that the hospital is accredited by the health service and be reimbursed for any treatment provided.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-10-25 07:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

It's important to be clear about the distinction between "public" hospitals and "publicly accredited" hospitals in Italy. Whilst the former are run by the health service, the latter are private bodies (both not for profit and ordinary companies) which provide healthcare almost as sub-contractors for the state: i.e. they receive money from the state for every patient according to pre-determined tables).
Peer comment(s):

agree Barbara Toffolon (X) : Good morning Thomas........
9 hrs
Howdy! Thanks.
agree Laura Cattaneo
12 hrs
agree Simo Blom
10 days
Something went wrong...
16 hrs
Italian term (edited): Fondazione IRCCS di Natura Pubblica

Public Hospital and Research Foundation

On reflection, I think it might be important to include the word foundation in here.

See my discussion above for further explanation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search