Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
artgerecht gehalten
English translation:
raised humanely
Added to glossary by
Alison Schwitzgebel
Oct 7, 2003 07:50
20 yrs ago
6 viewers *
German term
artgerecht
German to English
Marketing
Livestock / Animal Husbandry
Organic farming
"Die Kühe werden artgerecht gehalten"
From a piece about organic produce. I know that the literal translation is "appropriate to the species" but this is a marketing piece and that sounds really clunky. What UK/US companies say when talking about the way their organic animals are kept?
Ideas welcome
Thanks!
Alison
From a piece about organic produce. I know that the literal translation is "appropriate to the species" but this is a marketing piece and that sounds really clunky. What UK/US companies say when talking about the way their organic animals are kept?
Ideas welcome
Thanks!
Alison
Proposed translations
(English)
Change log
Feb 26, 2021 14:54: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
+5
19 mins
Selected
raised humanely
I think this is very typical organic marketing jargon. Raised humanely, i.e. they have enough space and water, they're not pumped full of antibiotics, they are slaughtered in an appropriate manner (d.h. artegerecht). Humane animal/livestock husbandry might be more appropriate for a technical article.
http://www.cog.ca/2all_about_organic_main.htm
What is Organic?
Particularly, produce must be grown without the use of chemical fertilizers or synthetic pesticides and livestock must be ***raised humanely*** on an organic diet which does not consist of animal products.
http://www.heall.com/resource/food/wisconsin.htm
Organic Food
Wisconsin
Snowy Fields Farm is a family enterprise that offers a wide variety of products. All of their animals are **raised humanely** without synthetic hormones, antibiotics or "anything you can't pronounce."
http://www.cog.ca/2all_about_organic_main.htm
What is Organic?
Particularly, produce must be grown without the use of chemical fertilizers or synthetic pesticides and livestock must be ***raised humanely*** on an organic diet which does not consist of animal products.
http://www.heall.com/resource/food/wisconsin.htm
Organic Food
Wisconsin
Snowy Fields Farm is a family enterprise that offers a wide variety of products. All of their animals are **raised humanely** without synthetic hormones, antibiotics or "anything you can't pronounce."
Peer comment(s):
agree |
Deborah Shannon
: works best in the context - 'reared humanely' another possibility
1 hr
|
agree |
TonyTK
: Definitiely - you see it all over the place.
1 hr
|
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: humanely und Tiere, das paßt!
2 hrs
|
agree |
Robin Ward
: good suggestion!
3 hrs
|
neutral |
Nancy Arrowsmith
: even if you see it all over the place, artgerecht does not mean that animals should be treated like humans!
4 days
|
I think you may have misread my suggestion. It means they are treated in a *humane* manner (not human) e.g. chickens have space to move around, cows have a chance to see the sky and nibble on green grass, pigs have some nice mud to root around in, etc.
|
|
agree |
David Williams
: "ensuring the care and welfare of the animals used" (cf. http://science.gsk.com/about/animal-research.htm) seems to hit the mark.
700 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all for your suggestions - I ended up going with "humanely" as it worked best in my context."
+1
4 mins
in appropriate conditions
Hi Alison,
"In appropriate conditions" should do the trick.
HTH,
Ian
"In appropriate conditions" should do the trick.
HTH,
Ian
+6
9 mins
under natural conditions
"In contrast to conventionally raised livestock, organic livestock and poultry must be kept in living conditions that accommodate the natural behavior of the animals"
Also found: free-range cows !
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-07 08:00:39 (GMT)
--------------------------------------------------
raised under natural conditions
Also found: free-range cows !
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-07 08:00:39 (GMT)
--------------------------------------------------
raised under natural conditions
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
9 mins
|
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
10 mins
|
agree |
shabda
13 mins
|
agree |
Susan Geiblinger
4 hrs
|
agree |
Lizzie
6 hrs
|
agree |
Mario Marcolin
19 hrs
|
20 mins
in compliance with animal welfare standards
...as a further and slightly clumsy way of putting it, inspired by EU translations which generally use variations of "animal welfare" for "artgerechte Haltung".
47 mins
special needs / type of cow
Think you still have to say that each type of cow is treated accordingly.
"The special needs of each type of cow are seen to."
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2003-10-07 08:39:29 GMT)
--------------------------------------------------
or \'provided for\'
"The special needs of each type of cow are seen to."
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2003-10-07 08:39:29 GMT)
--------------------------------------------------
or \'provided for\'
+1
1 hr
ethologically sound
is a technical term used but probably not much help in your context...
Peer comment(s):
agree |
TonyTK
: Yes, that's the other one - but, like you say, it's rather technical
1 hr
|
+1
1 hr
as nature intended / in its natural environment / conditions
some other ideas
Peer comment(s):
agree |
sylvie malich (X)
: I like this one too
3 hrs
|
8 hrs
species specific
This is the correct term for artgerecht- see below usda link, also many google hits.
10 hrs
The cows are raised in a natural manner
adapted to their needs.
This is what "species specific" means in normal language. I agree with you that it might be a bit unwieldy for a marketing text.
This is what "species specific" means in normal language. I agree with you that it might be a bit unwieldy for a marketing text.
Discussion