MM

English translation: cervix

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:MM
English translation:cervix
Entered by: Lini

14:07 May 26, 2004
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
German term or phrase: MM
Aufnahmeuntersuchung:Vulva und Vagina glatt,keine vulnerable Portioektopie.Cervix erhalten,MM geschlossen,nicht belastet.
Lini
Local time: 15:47
cervix
Explanation:
aus dem Zusammenhang / MM = "Muttermund"
Selected response from:

Wenke Geddert
United Kingdom
Local time: 14:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Muttermund
Stefanie Sendelbach
3 +2cervix
Wenke Geddert
4Muttermund geschlossen/cervix closed
Gisela Greenlee


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cervix


Explanation:
aus dem Zusammenhang / MM = "Muttermund"

Wenke Geddert
United Kingdom
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
15 mins

agree  Siegfried Armbruster
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Muttermund geschlossen/cervix closed


Explanation:
see below:
Es darf zwar spürbar sein, sollte aber nicht schmerzen. Ist der Muttermund geschlossen, brauchen Sie sich keine Sorgen zu machen. ...
http://www.hebamme4u.net/Schwangerschft-Geburt-Wehen.html


Gisela Greenlee
Local time: 08:47
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Muttermund


Explanation:
seems to fit the context. The English term is "cervix"

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-05-26 14:32:36 GMT)
--------------------------------------------------

Considering the fact that your text already mentions: \"Cervix erhalten\", you might want to use \"cervical os\".
Please take a look at this previous KudoZ question: http://www.proz.com/kudoz/186461

Stefanie Sendelbach
Germany
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Tata
12 mins

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
16 mins

agree  Steffen Walter
16 mins

agree  Peter Matzenauer
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search