KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

been there, done that

Spanish translation: Ya he pasado por eso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:been there, done that
Spanish translation:Ya he pasado por eso
Entered by: Dolores Vázquez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:32 Mar 11, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / sociology
English term or phrase: been there, done that
¿Cómo traducirían esta expresión idiomática?
Contexto: "The 'been there, done that' mentality is another expression of our ego addiction."
ceciliarom
Argentina
Local time: 05:56
Ya he pasado por eso
Explanation:
Una sugerencia.
Selected response from:

Dolores Vázquez
Grading comment
Muchas gracias. Lo adapté un poco al contexto, pero básicamente, me dio una buena idea.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7Ya he pasado por esoDolores Vázquez
5estuve allí, ya lo hice
Ana Castorena
4estuve allí, hice esto y aquello
Rafael Molina Pulgar
4ya he estado allí, eso ya lo he hecho
Gary Smith
3estar de vuelta de algoJohnMcDove
3Para que me lo cuetnasMaria-Jose Pastor


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
estuve allí, ya lo hice


Explanation:
otra opción

Ana Castorena
Local time: 04:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Ya he pasado por eso


Explanation:
Una sugerencia.

Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias. Lo adapté un poco al contexto, pero básicamente, me dio una buena idea.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Galiano
1 min
  -> Gracias.

agree  xxxjacana54
3 mins
  -> Gracias.

agree  Ximena Correa: es lo que más me gusta...lo resume todo.
22 mins
  -> Gracias.

agree  Cecilia Nalborczyk: Suena más natural y concreto
1 hr
  -> Gracias.

agree  Miguel Martin: si y no tan literal
1 hr
  -> Gracias.

agree  Laura_Fazio
10 hrs
  -> Gracias.

agree  Cesar Serrano
1 day14 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ya he estado allí, eso ya lo he hecho


Explanation:
Nothing special ;.)

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2008-03-11 12:38:30 GMT)
--------------------------------------------------

Es como decir, "no es nada nuevo para mí, tengo experiencia" (por eso lo del ego)

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2008-03-11 12:40:32 GMT)
--------------------------------------------------

hmmm, ya que lo pienso, en las américas usáis el preterito más que el perfecto (igual que en inglés americano dicen "I did that already" mientras los europeos decimos "I've done"). No sé si uno realmente es más correcto.

Gary Smith
Spain
Local time: 10:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estuve allí, hice esto y aquello


Explanation:
Suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 03:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Para que me lo cuetnas


Explanation:
Esta mentalidad de "?para que me lo cuentas?" es otra manifestacion de nuestra adiccion al ego.

Maria-Jose Pastor
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2933 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estar de vuelta de algo


Explanation:
Esta sería la opción que usaría yo...

Aunque ya haya llovido un poco desde esta pregunta.

JohnMcDove
United States
Local time: 01:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 18, 2008 - Changes made by Dolores Vázquez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search