German term
davon kann keine Rede sein
Davon, dass der Betreiber den Funkverkehr zwischen dem Mobilfunkgerät und dem Festnetz steuert, kann keine Rede sein.
Von einem Wettebwerbsnachteil kann also keine Rede sein.
Thank you for your suggestions!
Feb 12, 2007 14:22: Kim Metzger changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO" , "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Feb 12, 2007 17:17: Steffen Walter changed "Term asked" from "keine Rede sein von" to "davon kann keine Rede sein"
PRO (3): Ulrike Kraemer, franglish, Killian Kavanagh
Non-PRO (1): Francis Lee (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
not possible to argue/can be no question of
1. It is not possible to argue that the operator controls the radio traffic between ...
2. So there can be no question of a competitive disadvantage.
agree |
Craig Meulen
: By far the more elegant solution.
25 mins
|
agree |
Ulrike Kraemer
36 mins
|
agree |
Julia Lipeles
50 mins
|
agree |
Rebecca Garber
: elegant!
2 hrs
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
4 hrs
|
agree |
JSolis
4 hrs
|
there can be no question
It cannot be said that ... / ... is out of the question
It cannot be said that this is a competitive disadvantage.
or
A competeitive disadvatage (due to / arising from ...) is out of the question.
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=201266&idForum=1&lp=ende&lang=de
agree |
KathyAnna O
3 mins
|
Thanks Kathy!
|
|
agree |
lone (X)
: "Is out of the question" sounds best in this connection!"
9 mins
|
Thanks Lone Fundby!
|
|
agree |
Edith Kelly
: is out of the question
1 hr
|
Thanks EdithK!
|
|
agree |
Isla
14 hrs
|
Thanks Isla!
|
Discussion
It (often) means something more like the German:
"das kommt nicht in Frage"
The asker's phrase has a different meaning, I think, so I prefer Kim's answer.