Thread poster: Natalie Thomas
I am a taking a course in translation at university, and to help get some experience I asked for material to translate (voluntarily - no pay) from the Brazilian community in my city. I have received several documents and have translated three so far.
However, I am wondering if anyone knows of a way to have my translations proofread so I can learn what I am doing well and correct my mistakes?
The teachers at my university do not speak Brazilian Portuguese so they cannot mark my work.
You can get involved in a mentoring program in your language pair. A mentor may not actually proofread your translations but will be able to guide you in the translator's world.
ProZ offers such a possibility. You can check the conditions under Member activities tab > Mentoring program.
Another option is to pay a proofreader for this work
| | Natalie Thomas
Local time: 05:41
Portuguese to English
| thank you Elif || Feb 3, 2017 |
Thanks, that is a good idea.
| | Clara Carybe
Local time: 14:41
English to Portuguese
| Yes, I can if you still need help || Mar 3, 2017 |
I can proofread your work. I live in Brazil and I have a major in Portuguese. Let me know if you need any help.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »