The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Spanish to German Law: Contract(s) Translation Glossary

Spanish term German translation
proveedor del derivado Derivat-Anbieter
proveer a su diligenciamiento Buchhaltungsunterlagen durch die Finanzverwaltung bestätigen lassen
Entered by: Sabine Reichert
proventos Einkommen
Entered by: Silke Streit
provisionales o definitivos provisorische (vorläufige) oder endgültige
Entered by: Silke Streit
proyecto básico Baugenehmigung
pruebas y homologaciones Materialproben und Zulassungen
Entered by: Olaf Reibedanz
PT pliego técnico - technische Unterlagen/Daten/Leistungsbeschreibung
Entered by: Silke Streit
punto de cuenta (al ciudadano) Beschluss
que asi mismo se refleja ..,die so lautet
Que de común acuerdo ambas partes establezcan las siguientes estipulaciones In gegenseitigem Einvernehmen werden folgende Vertragsbestimmungen festgelegt
que dejo unida / que incorporo a esta matriz welche ich dieser Urschrift (als Anlage) beifüge
que en lo preciso conozco die ich, soweit es nötig ist, kenne
que hayan sido facturados die berechnet wurden
que no sea consecuencia del tiempo transcurrido die über die üblichen Abnutzungserscheinungen hinausgehen
que por cualquier título se adeuden a la sociedad Beträge, die aus jedwedem Grund der Gesellschaft geschuldet werden/die unabhängig vom Rechtsgrund der Gesellschaft geschuldet werden
Entered by: Silke Streit
que pueda extender el órgano competente ..., die von der zuständigen Behörde ausgestellt werden,
Entered by: Susanne Stöckl
que resulte de aplicación sobre la materia die in diesem Bereich Anwendung findet
que sean ..., complementario o aclaratorio del acto ...welche ergänzender oder erklärender Natur in bezug auf einen solchen Rechtsakt sind
Entered by: Silke Streit
que someto a cualquier otro mejor fundado en Derecho nach den Regeln der Wissenschaft (Kunst...)/das der freien richterlichen Beweiswürdigung unterliegt
Queda exenta la facultad de suscribir solidariamente contratos.... s.u.
quedando en los beneficios de la casa wobei diese zugunsten der Immobilie verbleiben
quedando la fianza afecta a ... die Bürgschaft unterliegt den...
quedar en suspenso Aussetzung
Entered by: Olaf Reibedanz
quedará a salvo su facultad de repetición unbeschadet ihres Anspruchs auf Zurückerstattung
Quedo a la espera de vuestra aceptación del presente documento. Ich bitte Sie um Bestätigung Ihrer Kenntnisnahme.
Entered by: Silke Streit
ratifica en este momento la propiedad wird jetzt durch die Eigentümerin/den Eigentümer bestätigt
régimen de actuación bzw. régimen (interne) Handlungsbefugnis
Régimen de propiedad por pisos... Regelung des Stockwerkseigentums
régimen de protección oficial y **módulo tasado** den Regelungen der staatlichen Förderung und Preisbindung unterfallend
régimen especial de producción Gesetz zur Einspeisung RD 436/2004
Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administra Gesetz über Rechtmässigkeit der öffentlichen Verwaltungen und des allgemeinen Verwaltungsverfahren
Entered by: Silke Streit
régimen legal de gananciales Güterstand der Zugewinngemeinschaft (...zwischen den Eheleuten besteht der "...")
régimen matrimonial gesetzlicher Güterstand in Deutschland
Entered by: Sebastian Witte
Rückführung von Anteilen venta de participaciones (en un fondo)
realizar los saldos de clientes Forderungen gegenüber Kunden einbringen
realizar pignoraciones de estas ...und diese zu verpfänden
recabar die Forderung/das Verlangen/das Ersuchen nach/um Erfüllung oder Auflösung des Vertrags
recepción definitiva Endabnahme
recibir el pleito a prueba Beweisaufnahme anordnen/eröffnen
recibos o liquidaciones Rechnung / Quittung oder Abrechnung
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search