Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
optimiser votre investissement
English translation:
to get the best deal for your money
Added to glossary by
Gina W
Nov 27, 2005 14:58
18 yrs ago
3 viewers *
French term
optimiser votre investissement
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
• Par son installation unique, ce produit permet plusieurs utilisations. C’est donc la certitude d’optimiser votre investissement.
I don't like the word "optimize". It is not a word used in everyday language here, and I can't find a suitable synonym in either a U.S. of UK thesaurus ("optimise"). Any ideas? I'm getting that this means something about "getting the most out of your purchase", or something like that.
BTW, this isn't a legal document, it's a company brochure, so I'm looking for something more creative that makes more sense in UK English, as opposed to something that is the exact/literal translation. Thanks.
I don't like the word "optimize". It is not a word used in everyday language here, and I can't find a suitable synonym in either a U.S. of UK thesaurus ("optimise"). Any ideas? I'm getting that this means something about "getting the most out of your purchase", or something like that.
BTW, this isn't a legal document, it's a company brochure, so I'm looking for something more creative that makes more sense in UK English, as opposed to something that is the exact/literal translation. Thanks.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
a hotchpotch of suggestions! :-)
1)Make the most of your purchase.
2)Secure a quick return on your investment.
I'll have a think and see if I can come up with anything else...
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-11-27 15:32:32 GMT)
--------------------------------------------------
3) That way, you can be sure you're getting the best deal.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-11-27 15:39:11 GMT)
--------------------------------------------------
4) (Much more colloquial) Your investment's got to be a cert!
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-11-27 15:47:28 GMT)
--------------------------------------------------
5) So, when you buy this product you're sure to come up trumps!
Right, I think I'll stop there -I'm getting further and further away from the original text! Well, you did say you were "looking for something more creative...as opposed to something that is the exact/literal translation. :-))
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 1 min (2005-11-27 16:59:38 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks, Gad!
2)Secure a quick return on your investment.
I'll have a think and see if I can come up with anything else...
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-11-27 15:32:32 GMT)
--------------------------------------------------
3) That way, you can be sure you're getting the best deal.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-11-27 15:39:11 GMT)
--------------------------------------------------
4) (Much more colloquial) Your investment's got to be a cert!
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-11-27 15:47:28 GMT)
--------------------------------------------------
5) So, when you buy this product you're sure to come up trumps!
Right, I think I'll stop there -I'm getting further and further away from the original text! Well, you did say you were "looking for something more creative...as opposed to something that is the exact/literal translation. :-))
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 1 min (2005-11-27 16:59:38 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks, Gad!
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci:)"
+8
7 mins
maximise
maximise your investment
I've heard this often enough in everyday language so this could be an option
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-11-27 15:11:23 GMT)
--------------------------------------------------
another idea.... receive higher returns on your investment
I've heard this often enough in everyday language so this could be an option
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-11-27 15:11:23 GMT)
--------------------------------------------------
another idea.... receive higher returns on your investment
Peer comment(s):
agree |
Jean-Claude Gouin
4 mins
|
thank you!
|
|
agree |
Emilie
: Excelent!
9 mins
|
thank you, Emilie!
|
|
agree |
PFB (X)
16 mins
|
Cheers, Philippe!
|
|
agree |
Kim Metzger
: Optimise: to make as perfect or effective as possible.
19 mins
|
many thanks, Kim
|
|
agree |
Sylvia Smith
1 hr
|
thanks, Sylvia
|
|
agree |
S K
: this is what is said all the time
4 hrs
|
agree |
jmcdonough (X)
9 hrs
|
neutral |
Charlie Bavington
: There is a case to be made for saying one interpretation of this is "spend (invest) as much (money) as possible". Which is probably not the intended message.
10 hrs
|
agree |
Georges Tocco
10 hrs
|
+1
15 mins
get the most out of your investments
perhaps a bit "colloquial" but certainly understandable to small and large investors
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Peter Shortall
: Or "make the most of". "Maximise" is OK but I prefer this as it's a little more colloquial.
1 hr
|
+3
2 hrs
optimize your investments
Frankly speaking I would go for this transalation as optimize has the same word-power and conniotation as "opimizer" in French. Though maximize got more agreements, it does not have the same connotation as optimize.
Peer comment(s):
agree |
Matt Stott
: “Optimise” is a portfolio theory term used in investment marketing too, meaning “obtain best return/risk ratio”, e.g. only take big risks for big returns and only accept small returns for small risk, e.g. work by William Sharpe, Nobel in economics.
5 hrs
|
That is exactly what the term means in French. Thanks a lot
|
|
agree |
jmcdonough (X)
6 hrs
|
Thanks a lot.
|
|
agree |
Besmir (X)
20 hrs
|
10 hrs
making the best use of your money
as in "you're sure to be making..."
just another informal option for you :-)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 20 mins (2005-11-28 01:19:20 GMT)
--------------------------------------------------
You can be sure you're spending wisely
(admitedly, some of the meaning of "optimiser" is missing in that one)
just another informal option for you :-)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 20 mins (2005-11-28 01:19:20 GMT)
--------------------------------------------------
You can be sure you're spending wisely
(admitedly, some of the meaning of "optimiser" is missing in that one)
Discussion