Glossary entry

Italian term or phrase:

agisce in nome proprio ma nell'interesse

English translation:

acts in his own name but in behalf of...

Added to glossary by lizzy g
Sep 8, 2006 07:44
17 yrs ago
13 viewers *
Italian term

agisce in nome proprio ma nell'interesse

Italian to English Law/Patents Law (general)
Il XXX, che agisce in nome proprio ma nell'interesse di YYY.....

XXX, who acts in his own name, in the interests of Y...

Is there a more 'legal' way of putting this?!

Many thanks
Proposed translations (English)
3 +6 acts in his own name but in behalf of...

Proposed translations

+6
6 mins
Selected

acts in his own name but in behalf of...

e.g., http://72.14.205.104/search?q=cache:_GDZO61AuzwJ:www.storme....

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-09-08 07:54:55 GMT)
--------------------------------------------------

actually in the link above you'll find "on behalf of." they are said to be interchangeable, but strictly speaking "in behalf of" means "for the benefit of," while "on behalf of" means "as the agent of"
Peer comment(s):

neutral writeaway : on behalf of. in behalf is wrong/"n 1: as the agent of or on someone's part (usually expressed as "on behalf of" rather than "in behalf of");-from your 1st dico ref/second ref confirms-in behalf is wrong is this context
10 mins
thank you! however, http://dictionary.reference.com/search?q=behalf & http://www.bartleby.com/64/C003/0169.html -I see your point; I got them mixed up then. thanks!
agree KayW : on behalf of
1 hr
thank you KayW
agree Ivana UK : acting on behalf of
4 hrs
thank you Ivana
agree Peter Cox : on behalf of
5 hrs
thanks again Peter
agree Alessandro di Francia (X) : mi ripeto, on behalf of
7 hrs
grazie anche a te, Alessandro. Come ho già detto, mi sono confuso.
agree Rosanna Palermo : Prego..di niente..avevi ragione!! :o)
15 hrs
grazie rfmoon! // grazie di nuovo!
agree maryrose : I always thought "in behalf" was US usage and "on behalf" was British English, rather than there being a difference in meaning.
15 hrs
thanks Maryrose. Actually I was aware of the difference as well as of the fact that they are often interchangeably used. I really got confused...I may just have misinterpreted the source.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, Transparx!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search