English term
I a so thrilled...
I am so thrilled to have landed my full-time dream-translator job, a position I had been pursuing for the last two months as Portuguese Language Consultant/Localization Specialist with a large computer corporation,that I could not help but share this precious moment with all of you.
As of Monday, I will be unable to be as participative, due to the demanding nature of my position (a lot of travelling), but will carry on as a registered paying Proz member (and helping, whenever possible), and I encourage all of you to participate in the forums as much as possible.
It has been a real pleasure sharing this space with most of you since July 2007, when I first joined Proz as a registered paying member. I will miss you guys!. It's been fun! Be on the outlook, I will be posting jobs!
Best!
Marlene Curtis
Non-PRO (1): rhandler
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Cuide-se dos hackers, phishers e outros criminosos da área em seu camiho de sucesso.
Estou muito entusiamado/a
Estou tão emocionada ...
No contexto, o adjetivo fica no feminino.
Acho que não deveria ser PRO.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-02 13:43:59 GMT)
--------------------------------------------------
Felicidade!
Lamentamos
P.S. Tradução: Boa sorte
Discussion