Glossary entry

English term or phrase:

lump sum contracts

Portuguese translation:

contratos sobre o faturamento

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Oct 6, 2002 02:00
21 yrs ago
5 viewers *
English term

lump sum contracts

English to Portuguese Bus/Financial Project Management Pro
lump sum contracts
===============
São contratos globais/globalizados?

Proposed translations

13 hrs
Selected

contratos sobre o faturamento

Acho que o lump sum aqui pode significar o faturamento bruto, que serve como base de referência para cobrança de direitos, aluguéis, etc. São contratos que estabelecem diversas faixas totais de faturamento e os encargos correspondentes a cada faixa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos T."
-2
36 mins

Contratos chorudos

Ou contratos envolvendo quantias enormes.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-06 07:56:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Perdão por induzi-la em erro, Teresa, mas eu estava realmente com a cabeça noutro lado!
Obrigado pessoal!

\"Lump sum\" - a full and single sum. Não é necessariamente uma quantia grande como diz, e bem, o José.

CONTRATOS A PREÇO FIXO parece-me ser a melhor tradução.

Webster Comprehensive Dict.
EuroDicAutom
Peer comment(s):

disagree José Avedillo : Tamben poden ser quantias menores
1 hr
disagree airmailrpl : Contratos a preço global
4 hrs
Something went wrong...
+6
1 hr

Contratos a preço fixo

CONTRATOS A PREÇO FIXO (serviços, material e mão-de-obra)

De acordo com CLELAND; KERZNER(2) estes são: - "Um tipo de contrato em que geralmente fornece para um preço fixo ou sob condições apropriadas pode fornecer por um preço reajustável, os suprimentos ou serviços que estão sendo procurados. Existem vários tipos de contratos a preço fixo, assim concebidos para facilitar o orçamento apropriado sob condições variadas". A literatura mostra diferentes formas de arranjo contratual para este tipo de contrato. Entretanto, a mais importante é chamada preço-fixo-firmado como definido por PEETERS(9), RASE; BARROW(10) e VELD; PEETERS(16). Estes contratos também são conhecidos em inglês como "lump-sum contracts1", (CLELAND; KERZNER(2), GRIFFTHS(4), RASE; BARROW(10)). Neste caso, o empreiteiro se compromete a concluir a montagem num prazo e preço definidos na assinatura do contrato. Normalmente, este preço é baseado em um projeto fornecido pelo contratante.
Peer comment(s):

agree José Avedillo
47 mins
agree Mário Seita
4 hrs
agree Vanessa Marques
9 hrs
agree Leninha
12 hrs
agree Celia Neves
13 hrs
agree Adriana Caraccio Morgan, Dip Trans IOL
96 days
Something went wrong...
1 hr

contratos de quantias globais

Creio ser isso
Something went wrong...
+6
4 hrs

Contratos a preço global

A expressão PREÇO GLOBAL foi a escolhida pela Lei 8.666/93, para caracterizar esta modalidade de contratação. Evitou-se a expressão "preço fixo", pois ela implica a não incidência de reajustamentos, o que tornaria qualquer contrato de longo prazo irrealizável.

O "preço global" admite reajustamentos, atualmente em base anual, sempre que os insumos ou serviços sofrerem variações que comprometam o equilíbrio econômico do contrato.

As modalidades de contratação entre órgãos públicos brasileiros e qualquer empresa está limitada a quatro possibilidades (Art. 6o. - VIII da Lei 8.666/93):
"a)preço global - quando se contrata a execução da obra ou do serviço por preço certo e total;
b)preço unitário - quando se contrata a execução da obra ou do serviço por preço certo de unidades determinadas;
c) (Vetado)
d) tarefa - quando se ajusta a mão-de-obra para pequenos trabalhos por preço certo, com ou sem fornecimento de materiais;
e) empreitada integral - quando se contrata um empreendimento em sua integralidade, compreendendo todas as etapas das obras, serviços e instalações necessárias, sob inteira responsabilidade da contratada até a sua entrega ao contratante em condições de entrada em operação, atendidos os requisitos técnicos e legais para sua utilização em condições de segurança estrutural e operacional e com as características adequadas às finalidades para que foi contratada."

Esta última modalidade é a que se chama, em inglês, de TURN-KEY, ou seja, o proprietário contrata o empreendimento inteiro, recebendo-o pronto para dar a partida (virar a chave = turn the key on).

Espero que essas considerações lhe sejam de alguma utilidade em seu trabalho. Boa sorte, Teresa.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-06 15:44:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Lump sum (eng) = preço global (port) = suma alzada (esl).
É a nomenclatura utilizada pelos organismos financiadores de projetos, como o BID e o Banco Mundial, em seus \"Guidelines\".
Peer comment(s):

agree airmailrpl
1 hr
Obrigado, airmailrpl
agree Clauwolf
7 hrs
Obrigado, Clauwolf
agree Vanessa Marques
7 hrs
Obrigado, Vanessa
agree Sylvio Kauffmann
8 hrs
Obrigado, zeilic
agree Gabriela Frazao
12 hrs
Obrigado, Gabriela
agree Eliane Rio Branco
15 hrs
Obrigado, Eliane
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search