Glossary entry

Arabic term or phrase:

في مجملها

English translation:

In general

Added to glossary by Nadia Ayoub
Oct 25, 2008 15:01
15 yrs ago
5 viewers *
Arabic term

في مجملها

Arabic to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
السلام عليكم
I want to know the translation of "في مجملها " in :

الإعلانات في مجملها لها ثلاثة أهداف أساسية هي الإخبار والإقناع والتذكير
والإعلان الناجح هو الذي يجذب الانتباه ويوصل الرسالة ويقنع الناس بها
Change log

Nov 10, 2008 08:56: Nadia Ayoub Created KOG entry

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

In general

"as a whole" would be the literal translation, but in this context I would opt for "in general".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-25 16:39:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://dictionary.reference.com/browse/altogether?src=tbr&qs...

After consulting the dictionary, I would say they don't have the same meaning. See if you agree.
Note from asker:
thanks so much for ur help...i want to ask u : doea" altogether" means the same as "in general" I mean: can it be: "Altogether, advertising has three essential objectives ....."
Peer comment(s):

agree Mohsin Alabdali
3 mins
Thanks a lot Mohsin :)
agree zkt
7 mins
Thanks a lot Zkt :)
agree abdurrahman
48 mins
Thanks a lot Abdurrahman :)
agree Ahmad Barakat
3 hrs
Thanks a lot Ahmad :)
agree Alexander Yeltsov
4 hrs
Many thanks Alexander :)
agree Neamaat Shehatah
6 hrs
Thanks a lot Hervana :)
agree Eyad Amayreh
16 hrs
Thanks a lot Eyad :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins

in total / in its totality

*
Something went wrong...
+2
2 mins

in their entirety/as a whole/in total

Peer comment(s):

agree Hani Hassaan : in its entirety
15 mins
"its entirety" if you are referring to somehting singular. Here we are talking about "Ads"; plural.
agree Sajjad Hamadani
1 day 5 hrs
Something went wrong...
+4
4 mins

in precis/ as a whole

*
Peer comment(s):

agree Hani Hassaan
12 mins
thank you dear Hani
agree Fayez Roumieh : As a whole is the one. The other term never heard of it or even saw it.
55 mins
thank you dear Fayez, French term= خلاصة للنقاط أو الوقائع الأساسيّة.
agree Mona Helal : as a whole: that's what I would've said.
1 hr
thank you Mona
agree zi_neb
6 hrs
thank you zi_neb
Something went wrong...
6 mins

in its entirety

I think this is the exact English translation
Something went wrong...
+1
56 mins

Generally

v
Peer comment(s):

agree Neamaat Shehatah
5 hrs
Thank you very much!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search