Jun 15, 2009 14:23
14 yrs ago
11 viewers *
English term

double take

English to Italian Other Textiles / Clothing / Fashion catwalk terminology (?)
The text is about models on a location... here is some context:
"They would walk back and forth, see each other and do a « double take ».
does it have a specific meaning in this sector?
Thank you

Discussion

Oliver Lawrence Jun 15, 2009:
When a person 'does a double take', that just means that they look at something fairly casually, look away, then suddenly look back at it again, in surprise/awe/horror having only just realised what they had seen the first time. I'm no fashion-ista, but I'm not aware of this expression meaning anything else in this particular sector.
Mirra_ Jun 15, 2009:
E' nel rimanere l'una accanto all'altra guardando in direzioni opposte.
Double take, perché guardando in un solo punto sei in grado di apprezzare entrambe (2 al prezzo di 1 ;) = double take)
Andrea Re Jun 15, 2009:
Bella descrizione Non che sia un esperto, ma per quello che ho visto in TV mi sembra proprio così. Ma il double take dov'è???
Mirra_ Jun 15, 2009:
secondo me infatti non si guardano. Semplicemente guardano in direzioni opposte. Lo sguardo delle modelle è tipicamente alto e rivolto ad un orizzonte ideale. Comunque, è uno sguardo sfocato che non è diretto specificamente a nessuno. In genere :)
Inoltre, io la vedo diversamente.
Camminano in coppia, avanti indietro una due-tre volte, poi si fermano a fine passerella, quella di destra si volta a sinistra quella di sinistra si volta verso destra. Si incrociano e, o si affiancano o si scambiano di posto, riamanendo un attimo ferme, una guardando in una direzione e l'altra guardando nella direzione opposta. Dando così modo di far osservare bene le loro mise alla metà della platea che non era dalla propria parte durante la precedente "passeggiata".
Andrea Re Jun 15, 2009:
voglio dire non è che intendano qualcosa come "double back", ovvero si guardano, una torna indietro e l'altra sta a gingillarsi per qualche secondo alla fine della passerella (che mi sembra una cosa una cosa più verosimile).
Non dico che questo sia il significato, ma magari c'è sotto qualcosa di gergale.
Andrea Re Jun 15, 2009:
Mi domando... Ma queste non sembrano un po' fesse se TUTTE prima si guardano e poi fanno questo double take? Capisco una volta, tie' due... ma per un'intera sfilata... Stavo cercando di immaginarmi la situazione per trovare un'espressione, ma non ci riesco:)
Per non sapere né leggere e né scrivere chiederei a en-en se c'è un'esperto di sfilate o al cliente.

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

riguardarsi fingendo sorpresa

Il significato è il solito idiomatico
credo che si possa renederlo così in quasto caso.

http://www.thefreedictionary.com/double take

"reazione a scoppio ritardato"
http://209.85.129.132/search?q=cache:-Azr0QJVPiUJ:www.wordre...

Peer comment(s):

neutral Mirra_ : mai vista una cosa del genere in passerella! Inoltre, molto raramente si guardano l'un l'altra durante le sfilate in coppia... :)
16 mins
... abbiamo visto passerelle diverse :)
agree Antonella Mistretta : http://www.answers.com/topic/double-take
16 mins
grazie, bel link.
agree ARS54 : ...sì, "tornano a guardarsi" come sorprese... fa parte della "regia" un po' ripetitiva delle sfilate..., :-)
9 hrs
grazie mille.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

doppia posa

Una proposta giunta dalla considerazione che in campo cinematografico "double take" >...

DOUBLE TAKE: la ripresa di una stessa azione da una diversa angolazione
Something went wrong...
12 mins

affiancate dandosi le spalle

ciao

non so come lo potresti riassumere in qualcosa di più conciso ma il senso è questo

camminano, si guardano, quindi si incrociano e rimangono affiancate, una che guarda a destra l'altra a sinistra (rispetto alla passerella)
Something went wrong...
14 mins

soffermarsi a guardare/guardarsi/squadrarsi

Durante le sfilate di moda, talvolta le modelle si incrociano e guardano l'un l'altra, per poi continuare a sfilare ognuna nella propria direzione. Visto che 'to do a double take' significa dare una seconda occhiata/soffermarsi a guardare, io ti propongo questa soluzione
Something went wrong...
4 hrs

(dare) una seconda occhiata

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search