Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
executive secretary
German translation:
Direktionsassistentin
Added to glossary by
Herbert Fipke
Dec 21, 2002 15:50
21 yrs ago
1 viewer *
English term
executive secretary
English to German
Marketing
job title
Leider nicht viel Kontext. Es geht um eine Frau, die bei einer großen Hotelkette beschäftigt ist. Ich habe mich durchs Internet gewurstelt und eigentlich zwei Definitionen gefunden. Die eine ist ein höheres Amt, bei der UNO z.B., die andere eine Art Chefsekretärin. Was haltet ihr für wahrscheinlicher? Ich neige dazu, es mit "Vorstandssekretärin" zu übersetzen, möchte die Frau aber nicht versehentlich degradieren.
Proposed translations
(German)
5 +7 | Direktionsassistentin | Herbert Fipke |
4 +2 | Direktionssekretärin | swisstell |
3 +2 | Assistentin der Geschäftsleitung | Annette Scheler |
Proposed translations
+7
1 hr
Selected
Direktionsassistentin
...wäre mein Vorschlag. Mit diesem Titel ist sie nicht "nur" eine Sekretärin, sondern hat einen eigenverantwortlichen Bearbeitungsbereich, was ja auch im Begriff "executive" zum Ausdruck kommt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
2 mins
Direktionssekretärin
könnte aus der Patsche helfen. Happy Holidays!
Peer comment(s):
agree |
Edith Kelly
: Chefsekretärin, gleiches Wörterbuch wie nächste Frage.
25 mins
|
danke und frohe Weihnachten!
|
|
agree |
Giusi Pasi
1 hr
|
grazie, Giusi, e Buon Natale!
|
+2
20 hrs
Assistentin der Geschäftsleitung
wird häufig in Stellenanzeigen gesucht, klingt besser als Sekretärin
Something went wrong...